Перевод текста песни C'etait la moindre de choses - Édith Piaf

C'etait la moindre de choses - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'etait la moindre de choses, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Edith Piaf Grandes Exitos, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 27.11.2012
Лейбл звукозаписи: Rise International
Язык песни: Французский

C'etait la moindre de choses

(оригинал)
C'était un jour de printemps
On n’avait pas le temps
De penser au travail de la semaine
Pour ne pas être en retard
On a sauté dans l' car
Qui nous a déposés à Suresnes
Ah !
Que tout semblait joli
Par ce bel après-midi
Et c’est alors que j’ai rencontré
Le gars dont j’ai toujours rêvé
Il me dit «Je vous aime»
Je lui dis «Moi de même»
C'était la moindre des choses
Il me dit «On s' tutoie ?»
Je lui dis «Ça va d' soi»
C'était la moindre des choses
Alors, sans bien comprendre
Moi, je l’ai suivi
Ses yeux étaient si tendres
Que mon cœur fondit
Il me dit «Embrasse-moi»
Je lui dis «Tiens, sers-toi»
C'était la moindre des choses
Tous les deux on s' donnait
L’air de crâner
D' pas s’en faire
Mais au fond, on était
Deux timides
Lui vis-à-vis d' ses copains
Il prenait l’air malin
J' l'écoutais, je le trouvais splendide
Tant qu’on était au dancing
Il tenait à son standing
Mais quand on s’est r’trouvés sur le quai
C'était plus l' même, sa voix tremblait
Il m’a dit «Viens, p’tite tête»
Je lui dis «Je suis prête»
C'était la moindre des choses
Il m’a dit «Toute la nuit»
Alors, moi, j’ai dit oui
C'était la moindre des choses
On a marché dans l’ombre
Tout le long du chemin
Et comme il faisait sombre
Il tenait ma main
Il me dit «C'est sérieux»
J’ai rien dit, c'était mieux
C'était la moindre des choses
Quand le matin est venu
Il avait l’air ému
De quelque chose qu’il voulait pas dire
Il reprenait l’air faraud
Oui, mais ça sonnait faux
J' voyais qu’il se forçait à sourire
Moi, j’avais le cœur bien gros
Oui, bien sûr, c'était trop beau
C'était l' moment de se dire adieu
Et j’avais des larmes dans les yeux
Il me dit «Sois docile
Car vois-tu, notre idylle
C'était la moindre des choses
On se voit, on se quitte
Et puis on oublie vite
C’est bien la moindre des choses»
Mais comme j’ouvrais la porte
Dans le matin bleu
Il m' dit «T'es la plus forte
Reste, si tu veux»
Et depuis ce beau jour
On n' fait qu’un pour toujours
C'était la moindre des choses !

Это было самое малое.

(перевод)
Это был весенний день
У нас не было времени
Думать о работе недели
Чтоб не опоздать
Мы прыгнули в автобус
Кто высадил нас в Сюрене
Ах!
Все казалось красивым
В этот прекрасный день
И вот когда я встретил
Парень, о котором я всегда мечтал
Он говорит мне: «Я люблю тебя»
Я говорю ей: «Я тоже».
Это было меньше всего
Он говорит мне: «Мы знакомы?»
Я говорю ей "все в порядке"
Это было меньше всего
Итак, без понимания
я последовал за ним
Ее глаза были такими нежными
Что мое сердце растаяло
Он говорит: «Поцелуй меня».
Я говорю ему: «Вот, угощайся».
Это было меньше всего
Мы оба дали друг другу
Внешний вид спермы
Не волнуйся
Но в глубине души мы были
два застенчивых
Он по отношению к своим друзьям
Он выглядел умным
Я послушал, мне понравилось
Пока мы танцевали
Он заботился о своем статусе
Но когда мы встретились на причале
Это было уже не то, ее голос дрожал
Он сказал мне: «Подойди, маленькая голова»
Я говорю ей: «Я готов».
Это было меньше всего
Он сказал мне "всю ночь"
Так что я сказал да
Это было меньше всего
Мы шли в тени
Весь путь
И как было темно
Он держал меня за руку
Он говорит мне: «Это серьезно».
Я ничего не сказал, так было лучше
Это было меньше всего
Когда наступило утро
Он выглядел тронутым
О чем-то, что он не имел в виду
Он снова выглядел застенчивым
Да, но это звучало неправильно
Я мог видеть, что он заставил себя улыбнуться
У меня было тяжелое сердце
Да, конечно, это было слишком красиво
Пришло время прощаться
И у меня были слезы на глазах
Он сказал мне: «Будь покорным
Ведь ты видишь, наша идиллия
Это было меньше всего
Мы видим друг друга, мы расстаемся
И тогда мы быстро забываем
Это минимум вещей »
Но когда я открыл дверь
В синее утро
Он сказал мне: «Ты самый сильный
Оставайся, если хочешь».
И с того прекрасного дня
Мы навсегда
Это было меньше всего!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf