| They wanna know the state of that union
| Они хотят знать состояние этого союза
|
| what we’re all immune too
| что мы все тоже невосприимчивы
|
| what the fuck we clapping for?
| какого хрена мы хлопаем?
|
| what the fuck the shrooms do?
| что, черт возьми, делают грибы?
|
| where the fuck my drink go?
| куда, черт возьми, мой напиток?
|
| tryna get my head clear
| попробуй прояснить голову
|
| tryna figure out the path we took to just get here
| попробуй выяснить путь, по которому мы пошли, чтобы просто добраться сюда
|
| no cheers, no sounds
| ни приветствий, ни звуков
|
| quiet while they contemplate
| тихо, пока они созерцают
|
| searching for the storyline tryna to finally consummate
| поиск сюжетной линии пытается окончательно завершить
|
| …or was it consummate.
| …или это было непревзойденным.
|
| pronounce dominance
| произносить доминирование
|
| salute to the narrative somebody’s live blogging it up
| салютуйте повествованию, которое кто-то публикует в прямом эфире в блоге
|
| so we in realtime status says «lovin' it»
| так что мы в режиме реального времени говорим «люблю это»
|
| til' they let that motherfucker go and cop a double clip
| пока они не отпустили этого ублюдка и не сняли двойной клип
|
| and what’s the reason for it?
| и в чем причина?
|
| and is it treason for a middle path temper to be agitated even more?
| и есть ли измена, если нрав среднего пути взбудоражен еще больше?
|
| or do we stick to one side and never pole vault?
| или мы придерживаемся одной стороны и никогда не прыгаем с шестом?
|
| never shake and bake no lawry’s no salt
| никогда не трясите и не пеките, нет закона, нет соли
|
| and no spice to it, I put the ice to it
| и не приправа к нему, я положил к нему лед
|
| turpentine don hard enough to cut right through it
| скипидар достаточно твердый, чтобы прорезать его насквозь
|
| we put our heart in, to pull the words out
| мы вкладываем наше сердце, чтобы вытащить слова
|
| with a glass in the hand pull the nerves out
| со стаканом в руке нервы дергать
|
| you hear a pin drop, but your ears close
| вы слышите падение булавки, но ваши уши закрываются
|
| while the notes keep playing for your heroes
| пока ноты продолжают играть для ваших героев
|
| live through circuits
| жить по цепям
|
| run that routine
| запустить эту процедуру
|
| find your purpose
| найди свою цель
|
| tie your shoe strings
| завяжи шнурки на ботинках
|
| i take solace in my looseleaf
| я нахожу утешение в моем вкладыше
|
| what’s your poison
| какой у тебя яд
|
| can it soothe me
| это может успокоить меня
|
| i stay drinking
| я продолжаю пить
|
| i am on that chevy volt cold shit
| я нахожусь на этом холодном дерьме Chevy Volt
|
| no i’m never gassed up
| нет, я никогда не задыхался
|
| boogaloo electric
| бугалу электрический
|
| never pull a fast one
| никогда не тяни быстро
|
| i ain’t into gimmicks
| мне не нравятся уловки
|
| but the people want an image
| но люди хотят изображение
|
| so I’m Mr. Transparent
| так что я мистер Прозрачный
|
| while the ferris wheel’s spinning
| пока колесо обозрения крутится
|
| rat race I am truant to it… hollerin' Bueller
| крысиные бега, я прогуливаю их ... кричу Бьюллер
|
| we’re just at the tailgate… brought our own cooler
| мы как раз у задней двери… принесли свой кулер
|
| fuck that stress shit, who’s got next game?
| к черту это стрессовое дерьмо, у кого следующая игра?
|
| connect 4 while we run that chess game
| соедини 4, пока мы играем в шахматы
|
| i’m only playing when i’m laughing with ansari
| я играю только когда смеюсь с ансари
|
| snapping at these fuckers tryna figure out antares
| огрызаясь на этих ублюдков, пытающихся понять антарес
|
| auto-tune slow pokes they are pretty charming
| автонастройка медленных тычков, они довольно очаровательны
|
| jambox jammed up… back to the Laundry
| коробка для джемов застряла… обратно в прачечную
|
| cuz' this is real life, no frills, real pain
| потому что это настоящая жизнь, без излишеств, настоящая боль
|
| cheap vodka and a couple tanks of propane
| дешевая водка и пара баллонов пропана
|
| we need heat even if it’s only thursday
| нам нужно тепло, даже если сегодня только четверг
|
| 52 weeks, 53 happy birthdays
| 52 недели, 53 дня рождения
|
| at the end of the day there are no real differences
| в конце концов, нет никаких реальных различий
|
| tryna dodge the bitterness of that griffin kid
| пытаюсь увернуться от горечи этого ребенка грифона
|
| family guy’s peter pan they missing it
| питер пэн семейного парня они скучают по нему
|
| tryna fly high stay young blake griffin shit
| Пытаюсь летать высоко, оставайся молодым, Блейк Гриффин, дерьмо.
|
| -business end of the stick they on that chuck sheen
| -деловой конец палки они на этом патроне блестят
|
| hate what they’ve become even with the luxury
| ненавижу то, чем они стали, даже с роскошью
|
| 2 and a half men, I am more like 3 in one
| 2 с половиной человека, я больше похож на троих в одном
|
| i don’t mean to brag but I feel I got the midas touch
| я не хочу хвастаться, но я чувствую, что получил прикосновение Мидаса
|
| golden, yes I’m feeling golden
| золотой, да, я чувствую себя золотым
|
| tryna make those pained past days seem olden
| Стараюсь сделать так, чтобы эти болезненные прошлые дни казались старыми.
|
| throw a fucking fist up, we are never folding
| поднимите гребаный кулак, мы никогда не сдаемся
|
| origami mama’s get they labias swollen
| у мамы оригами распухли половые губы
|
| i will put it on you, it will never wash off
| я надену его на тебя, оно никогда не смоется
|
| this ink is indeliable throw away the wash cloth
| эти чернила несмываемые, выбросьте тряпку
|
| throw away the soap box, i be on the main stage
| выбрось мыльницу, я буду на главной сцене
|
| flipping the looseleaf now we’re on the same page cuz' we put
| переворачивая вкладыш, теперь мы на той же странице, потому что мы поставили
|
| still killing the average, still looking for change
| все еще убиваю среднего, все еще ищу изменения
|
| still dodging the arrows, still paving the lane
| все еще уклоняясь от стрел, все еще прокладывая переулок
|
| still drinking the poison tryna to stay sane
| все еще пью яд, пытаясь оставаться в здравом уме
|
| thumbs up, blue skies, green grass all day
| палец вверх, голубое небо, зеленая трава весь день
|
| sunny side it… no more fuckin' hiding
| солнечная сторона это ... больше не нужно прятаться
|
| no more second fiddle shit, let em' play biden
| больше никакой второй скрипки, пусть играют Байдена
|
| we don’t autopilot, never on cruise control
| мы не на автопилоте, никогда на круиз-контроле
|
| we are mashing pedals in tell them fellas move along
| мы нажимаем на педали, скажите им, ребята, двигайтесь вперед
|
| tell em' make a little room, tell em make a bigger room
| скажи им, сделай маленькую комнату, скажи им, сделай комнату побольше
|
| tell em' its a starter pistol, let em' pull the trigger too
| скажи им, что это стартовый пистолет, пусть они тоже нажмут на курок
|
| let em get their groove back tell em it’s what stella did
| пусть они вернут себе ритм, скажи им, что это сделала Стелла
|
| they ain’t even listening, they don’t know what stellar is
| они даже не слушают, они не знают, что такое звездное
|
| they don’t know the cellar shit, they don’t know the basement
| они не знают подвального дерьма, они не знают подвала
|
| they don’t know where the tascam or the tapes went
| они не знают, куда делись таскам или ленты
|
| tell those fuckers everything, build a fucking covenant
| расскажи этим ублюдкам все, создай гребаный завет
|
| show em' how you do it too, let em' know you love this shit | покажи им, как ты это делаешь, пусть они знают, что ты любишь это дерьмо |