| 40 Water, your player partner
| 40 Вода, ваш партнер по игре
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| 40 Water, your player partner
| 40 Вода, ваш партнер по игре
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| I was born to win
| Я родился, чтобы побеждать
|
| Whenever I’m up in Vegas, I rest my head at the Wynn
| Всякий раз, когда я в Вегасе, я отдыхаю в Wynn
|
| Casino, right off the strip, Las Vegas Boulevard
| Казино, сразу за полосой, бульвар Лас-Вегас
|
| Gotta have some chips, most people can’t afford
| Должны быть чипсы, большинство людей не могут себе их позволить
|
| The jacket that I got on is called Goyard
| Куртка, которую я надел, называется Гоярд.
|
| Customized by Exclusive Game, made out of scarves
| Изготовлено по индивидуальному заказу Exclusive Game из шарфов.
|
| The jewelry that I’m rockin' cost a grip
| Драгоценности, которые я качаю, стоят хватки
|
| Hyena shit from Iceman Nick
| Дерьмо гиены из Iceman Nick
|
| I’m a heavyset dude with swagger out of this universe
| Я крупный чувак с чванством из этой вселенной
|
| I can persuade your bitch to give me her purse
| Я могу уговорить твою суку отдать мне свою сумочку
|
| I keep my mouthpiece cocked and loaded like weaponry
| Я держу свой мундштук взведенным и заряженным, как оружие
|
| I can talk a monkey off a banana tree
| Я могу уговорить обезьяну с бананового дерева
|
| Everywhere that I go, people notice me
| Куда бы я ни пошел, люди замечают меня
|
| Nigga-rich nigga, ghetto celebrity
| Ниггер-богатый ниггер, знаменитость гетто
|
| I’m a gamed-up individual, it’s embedded
| Я наигранный человек, это встроено
|
| Down-to-earth brother, not big-headed
| Приземленный брат, не головастый
|
| Tycoon, bitch!
| Магнат, сука!
|
| 40 Water, your player partner
| 40 Вода, ваш партнер по игре
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| 40 Water, your player partner
| 40 Вода, ваш партнер по игре
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| Everybody wanna brag about what they get, I don’t give a fuck if you’re 25
| Все хотят хвастаться тем, что они получают, мне плевать, если тебе 25
|
| If you ain’t teaching the yougsters how to go legit, you ain’t shit
| Если вы не учите молодежь, как стать законным, вы не дерьмо
|
| I been having money for a minute, for a while
| У меня были деньги на минуту, на некоторое время
|
| Soaked up game from my G’s like a beach towel
| Пропитанная игра от моих G, как пляжное полотенце
|
| I did one year in college, then back to thuggin'
| Я проучился один год в колледже, а потом вернулся к бандитизму.
|
| I’m too polished for you dusty-ass piece of nothin’s
| Я слишком отполирован для тебя, пыльная задница, ничтожество
|
| I know I got too much to lose, but I’ll take it there
| Я знаю, что мне есть что терять, но я возьму это
|
| I’m playing with some change, I’ll make you disappear
| Я играю с мелочью, я заставлю тебя исчезнуть
|
| My big homie looked me directly in my eye
| Мой большой друг посмотрел мне прямо в глаза
|
| Said sometimes you gotta take lives to save lives
| Сказал, что иногда нужно забирать жизни, чтобы спасти жизни
|
| I told him that I’m a rapper, that’s all I do
| Я сказал ему, что я рэпер, это все, что я делаю
|
| My past is behind me, I’m through
| Мое прошлое позади, я прошел
|
| My family prayin' for me, I’m a fixture
| Моя семья молится за меня, я приспособление
|
| Auntie-nem texting me some scriptures
| Тетя-нем присылает мне сообщения из Священных Писаний
|
| I got pistols in my house like Daniel Boone
| У меня дома есть пистолеты, как у Дэниела Буна.
|
| Bitch! | Сука! |
| I’m a tycoon
| я магнат
|
| Tycoon!
| Магнат!
|
| 40 Water, your player partner
| 40 Вода, ваш партнер по игре
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| 40 Water, your player partner
| 40 Вода, ваш партнер по игре
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Bitch!
| Сука!
|
| 40 Water, your player partner
| 40 Вода, ваш партнер по игре
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| 40 Water, your player partner
| 40 Вода, ваш партнер по игре
|
| Ever since the womb, I been a tycoon
| С самого рождения я был магнатом
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon
| Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат
|
| Tycoon, Ty-Ty-Tycoon, Tycoon | Магнат, Тай-Тай-Магнат, Магнат |