| Fuck the law, charge it to the triple beam
| К черту закон, заряжай его тройным лучом
|
| (I got dat work!) Young riders run the block
| (У меня есть эта работа!) Молодые гонщики бегают по кварталу
|
| Bosses cook it up, chop it up and dish it out
| Боссы готовят это, нарезают и подают на стол
|
| Yo, what it is, what it was, what it ain’t (ain't)
| Эй, что это такое, что это было, что это не так (не)
|
| Pimp containers, let’s put some paint where it ain’t
| Контейнеры для сутенеров, давайте покрасим там, где ее нет
|
| Block boys, tycoons, big ballers (big ballers)
| Блочные мальчики, магнаты, большие игроки (большие игроки)
|
| Young hustlers mayne, shot callers (shot callers)
| Молодые мошенники, майн, выстрелы (выстрелы)
|
| Get off into this real shit (real shit)
| Уйди в это настоящее дерьмо (настоящее дерьмо)
|
| There’s a shortage on this real shit, I’m still here
| Этого настоящего дерьма не хватает, я все еще здесь
|
| And my heard don’t pump Kool-Aid, my heart pump beer
| И мое сердце не качает Kool-Aid, мое сердце качает пиво
|
| Malt liquor, 211 Steel Reserve
| Солодовый ликер, 211 Steel Reserve
|
| Got’cha potnah hella perved, slidin through the turf like
| Got'cha potnah hella извращенный, скользит по дерну, как
|
| What that is, family? | Что это, семья? |
| What it look like?
| Как это выглядит?
|
| How much you tryin to spend? | Сколько вы пытаетесь потратить? |
| What you hustlers need?
| Что вам, мошенникам, нужно?
|
| I got it all day pimp, weed hop speed
| Я получил это весь день, сутенер, скорость прыжка с сорняков
|
| I ball like Spalding, I’m from the game
| Я мяч, как Spalding, я из игры
|
| I keep my mouthpiece loaded ready to iron tame
| Я держу свой мундштук готовым к железному приручению
|
| I’m so damn gone, I’m off the hanger, full of excitement
| Я так чертовски ушел, я с вешалки, полный волнения
|
| Run a credit check on ya, front you some candy on consignment
| Запустите проверку кредитоспособности, перед вами немного конфет на партию
|
| My designated riders got my back like a car seat
| Мои назначенные гонщики получили мою спину, как автокресло
|
| Got 24 inch tires on my GMC, EXT
| У меня есть 24-дюймовые шины на моем GMC, EXT.
|
| Or should I say, ESV, extended sports utility
| Или, лучше сказать, ESV, расширенная спортивная утилита
|
| Black on black, SUV, fifteen inch screen TV
| Черный на черном, внедорожник, телевизор с пятнадцатидюймовым экраном
|
| Self-reliant, benefits off drug-related environments
| Уверенность в себе, выгода от среды, связанной с наркотиками
|
| Crack pipes, needle fiends, appliances
| Трещины в трубах, игольчатые изверги, приборы
|
| Alcohol intake, overdose of the big quake
| Употребление алкоголя, передозировка большого землетрясения
|
| Overdose of that dopness make the bridge break
| Передозировка этой дури сломает мост
|
| V-Town, central walk
| V-Town, центральная прогулка
|
| Serve dope instrumental, me and my folks
| Подавайте допинг-инструментал, я и мои люди
|
| Lil' homey on the handlebars
| Маленький домашний на руле
|
| Mean mug hard like a thug on the yard
| Злая рожа, как бандит во дворе
|
| Throw my weight around mark, don’t call it the boul'
| Бросьте мой вес вокруг отметки, не называйте это буль
|
| I call it the bully-vard, THICK powder to snort
| Я называю это хулиганом, густым порошком, чтобы нюхать
|
| Turf talk won’t smoke gotta dip the new cars
| Разговоры о газоне не будут курить, нужно окунуть новые машины
|
| Materialistic, Jordans and gold watch (I got dat work!)
| Материалистичные, Джорданы и золотые часы (эта работа у меня есть!)
|
| You want it you gotta buy dope from us
| Ты хочешь этого, ты должен купить у нас наркотики
|
| Swallow rocks through my belly that pass a rush
| Глотаю камни через мой живот, которые проходят мимо
|
| Throw it up, pack it in, I got dope to push
| Бросьте это, упакуйте, у меня есть наркотик, чтобы подтолкнуть
|
| Tennis shoe pimpin back and forth to my bundle bush
| Сутенер в теннисной обуви взад и вперед к моему пучку кустов
|
| Oooh! | Ооо! |
| My crimey’s doin a dub on the yard (on the yard)
| Мой криминал делает дубляж во дворе (во дворе)
|
| Know all the latest developments on the boulevard (on the boulevard)
| Знать все последние события на бульваре (на бульваре)
|
| Before he went down he gave out some credit stories
| Перед тем, как уйти, он выдал несколько кредитных историй
|
| Sent his enforcers and skullcrushers to go collect it
| Послал своих силовиков и крушителей черепов, чтобы собрать его.
|
| But you know how this new generation is, man they ain’t havin it
| Но вы знаете, каково это новое поколение, чувак, у них его нет.
|
| Ain’t no more rules, it’s dirty pool
| Нет больше правил, это грязный бассейн
|
| Ain’t no more dudes that can tell me I’m right or wrong
| Больше нет чуваков, которые могут сказать мне, прав я или нет
|
| As far as I’m concerned, MOTHERFUCKER I’m GROWN
| Что касается меня, УБОТОК, я ВЫРОС
|
| I got my Sidekick, I got my T-Mobile phone
| У меня есть Sidekick, у меня есть телефон T-Mobile
|
| I’m talkin hella shit (hella shit) shit to my broad, she at home
| Я говорю о дерьме (черт возьми) дерьмо с моей широкой, она дома
|
| I’m like where you at? | Я такой, где ты? |
| (Where you at?) She said I’m layin on the flo'
| (Где ты?) Она сказала, что я лежу на полу.
|
| She said the El-roys there, they done kicked in my do'
| Она сказала, что Эл-Рои там, они пнули меня,
|
| For those that don’t know, kinda slow, need to be creased
| Для тех, кто не знает, медленно, нужно сгибать
|
| The Elroys, that’s what we named the police
| Элрои, так мы назвали полицию
|
| I got my d-boys, hood famous suit us
| У меня есть мои d-boys, знаменитый капюшон подходит нам.
|
| The ghost clears, we right back at it again
| Призрак исчезает, мы снова возвращаемся к нему
|
| Man I keep my parchment paper bail money out of incarceration
| Человек, я держу свои деньги на залог из пергаментной бумаги от заключения
|
| And my lawyer too case I need some legal, representation
| И мой адвокат тоже, если мне нужно юридическое представительство
|
| I’m a warrior like you be listenin to, music you can relate to
| Я воин, как и ты, слушай музыку, к которой ты можешь относиться
|
| Like E-40 and them and the Sic Wid’It crew
| Как E-40, и они, и команда Sic Wid'It
|
| I got dat work!
| У меня есть эта работа!
|
| My folks on the block man they got dat work
| Мои люди на блочном человеке, у них есть эта работа
|
| Man they got dat work? | Чувак, у них есть эта работа? |
| (Don't it smell so sweet?)
| (Разве это не пахнет так сладко?)
|
| I got dat work! | У меня есть эта работа! |