| We can turn two into four, four in to eight, eight into sixteen
| Мы можем превратить два в четыре, четыре в восемь, восемь в шестнадцать
|
| The money make ‘em sick… we flip
| От денег их тошнит ... мы переворачиваем
|
| We can turn two into four, four in to eight, eight into sixteen
| Мы можем превратить два в четыре, четыре в восемь, восемь в шестнадцать
|
| The money make ‘em sick… we flip
| От денег их тошнит ... мы переворачиваем
|
| We flip
| Мы переворачиваем
|
| I can eyeball the product and give an estimate (estimate)
| Я могу оценить продукт на глаз и дать оценку (оценку)
|
| Before I cop the narcotics, I let a fiend test it
| Прежде чем я справлюсь с наркотиками, я позволю демону проверить это.
|
| Pockets pregnant looking like some saggy titties (saggy titties)
| Беременные карманы выглядят как отвисшие сиськи (отвисшие сиськи)
|
| Pistol in my waist, back there by my kidneys (by my kidneys)
| Пистолет в моей талии, там сзади у моих почек (у моих почек)
|
| Nickels and pennies I used to chase, used to be piss poor (piss poor)
| Пятаки и пенни, за которыми я гонялся, раньше были бедными (бедными)
|
| The laughing stock but not no mothafuckin more (not no more)
| Посмешище, но не более того (не более)
|
| Bought a Bentley from Los Gatos got the best prices
| Купил Bentley в Лос-Гатос, получил лучшие цены
|
| No more drunk classes, finally gave me back my license (your license?)
| Больше никаких пьяных занятий, наконец-то вернули мне мою лицензию (вашу лицензию?)
|
| I’m a goon with the spoon I make it do what it do
| Я головорез с ложкой, я заставляю ее делать то, что она делает
|
| The dude that taught me how to cook, (what's his name?) his name was Raul
| Чувак, который научил меня готовить, (как его зовут?) его звали Рауль
|
| Raul was my ese, love me to death
| Рауль был моим, люби меня до смерти
|
| Raul is the neighborhood chef
| Рауль — местный повар.
|
| Six times two don’t have a clue on how I move and I wiggle, see (move and I
| Шесть раз два не имеют представления о том, как я двигаюсь и покачиваюсь, вижу (двигаюсь, и я
|
| wiggle see)
| покачивайся смотри)
|
| One thing about me, I ain’t bootsie
| Одна вещь обо мне, я не бутси
|
| They’ll break in your whip and steal your backpack and dip (backpack and dip)
| Они сломают твой хлыст, украдут твой рюкзак и окунаются (рюкзак и окунаются)
|
| They plottin' and plannin' on how to make the money flip (make the money flip)
| Они замышляют и планируют, как заставить деньги подбрасываться (заставлять деньги подбрасываться)
|
| We can turn two into four, four in to eight, eight into sixteen
| Мы можем превратить два в четыре, четыре в восемь, восемь в шестнадцать
|
| The money make ‘em sick… we flip
| От денег их тошнит ... мы переворачиваем
|
| We can turn two into four, four in to eight, eight into sixteen
| Мы можем превратить два в четыре, четыре в восемь, восемь в шестнадцать
|
| The money make ‘em sick… we flip
| От денег их тошнит ... мы переворачиваем
|
| We flip
| Мы переворачиваем
|
| It’s Cousin Fik
| это двоюродный брат Фик
|
| Look, I turned a deuce into a quarter man I know you can count
| Смотри, я превратил двойку в четверть человека, я знаю, ты умеешь считать
|
| What you mean what I want for ‘em? | Что вы имеете в виду, что я хочу для них? |
| You know the amount
| Вы знаете сумму
|
| You say my prices high, that’s fine, you know you can bounce
| Вы говорите, что у меня высокие цены, это нормально, вы знаете, что можете подпрыгнуть
|
| If you my mans and I know you solid, I might throw you an ounce
| Если ты мой мужчина, и я знаю, что ты солидный, я мог бы бросить тебе унцию
|
| But you ain’t gonna get it off or get no dough on the couch
| Но ты не снимешь это или не получишь бабла на диване.
|
| You gotta network on the phone get dressed and get out the house
| Вы должны подключиться к сети по телефону, одеться и выйти из дома
|
| If you get pressed by them people, tell 'em «figure it out»
| Если на вас надавят эти люди, скажите им «разберитесь»
|
| Keep what you know in your brain, don’t let that shit out your mouth
| Держите то, что вы знаете, в своем мозгу, не выпускайте это дерьмо изо рта
|
| ‘Cause this a serious game we playin', so you better wear your cletes
| Потому что это серьезная игра, в которую мы играем, так что лучше наденьте бутсы
|
| The rollers more street smart than the niggas in the streets
| Ролики умнее улиц, чем ниггеры на улицах
|
| That’s why my game stays sharpy like a permanent marker
| Вот почему моя игра остается четкой, как перманентный маркер.
|
| Creepin' like a spider man, but I’m not Peter Parker
| Подкрадываюсь как человек-паук, но я не Питер Паркер
|
| My bubble came from struggle, you niggas don’t know the half
| Мой пузырь появился из-за борьбы, вы, ниггеры, не знаете и половины
|
| Greenhouse got me ballin' in Dallas just like the Mavs
| Оранжерея заставила меня играть в Далласе, как Мавс
|
| When haters say «I'm trippin'» my nigga I just laugh
| Когда ненавистники говорят: «Я спотыкаюсь», мой ниггер, я просто смеюсь
|
| We can get some money my nigga, I did the math
| Мы можем получить немного денег, мой ниггер, я сделал математику
|
| We can turn two into four, four in to eight, eight into sixteen
| Мы можем превратить два в четыре, четыре в восемь, восемь в шестнадцать
|
| The money make ‘em sick… we flip
| От денег их тошнит ... мы переворачиваем
|
| We can turn two into four, four in to eight, eight into sixteen
| Мы можем превратить два в четыре, четыре в восемь, восемь в шестнадцать
|
| The money make ‘em sick… we flip
| От денег их тошнит ... мы переворачиваем
|
| We flip
| Мы переворачиваем
|
| Dropped twenty-five K on a wristwatch
| Скинул двадцать пять тысяч на наручные часы
|
| I be playin' with them birds, Alfred Hitchcock
| Я играю с этими птицами, Альфред Хичкок
|
| And you know I got that rocket, no Rick Rock
| И ты знаешь, что у меня есть эта ракета, а не Рик Рок.
|
| Creepin' on a milly, hundred K is a pitstop
| Ползучая на Милли, сто тысяч - это пит-стоп
|
| Hundred racks, ten belts, do the math ho
| Сотня стоек, десять ремней, посчитай, шлюха.
|
| I’m a hustla from the womb to a tagged toe
| Я хастла от утробы до помеченного пальца ноги
|
| I swear, I can get you anything you ask for
| Клянусь, я могу дать тебе все, что ты попросишь
|
| Burned ten bands without fuckin' up my cashflow
| Сжег десять групп, не испортив свой денежный поток
|
| Flip work, count stacks like the BandGang
| Переворачивайте работу, считайте стеки, как BandGang
|
| Choose Up Cheese state to state, like a campaign
| Выберите состояние Up Cheese для состояния, похожего на кампанию.
|
| Thirty for the brick, seventeen for the half thang
| Тридцать за кирпич, семнадцать за половину
|
| All I talk is money nigga, all I spit is cash game
| Все, что я говорю, это деньги, ниггер, все, что я плюю, это игра на деньги
|
| Make it double, make it triple, make it last forever
| Сделай это двойным, сделай это тройным, сделай это навсегда
|
| Every day that I wake up, I’m on a cash endeavor
| Каждый день, когда я просыпаюсь, я занимаюсь наличными
|
| Brand new elevens, black and red, patent leathers
| Совершенно новые одиннадцать, черный и красный, лакированная кожа
|
| They call me Cheese, ‘cause a nigga known for stackin' cheddar
| Они называют меня Сыром, потому что ниггер, известный тем, что укладывает чеддер
|
| We can turn two into four, four in to eight, eight into sixteen
| Мы можем превратить два в четыре, четыре в восемь, восемь в шестнадцать
|
| The money make ‘em sick… we flip
| От денег их тошнит ... мы переворачиваем
|
| We can turn two into four, four in to eight, eight into sixteen
| Мы можем превратить два в четыре, четыре в восемь, восемь в шестнадцать
|
| The money make ‘em sick… we flip
| От денег их тошнит ... мы переворачиваем
|
| We flip | Мы переворачиваем |