| They wanna know the definition of «slices»
| Они хотят знать определение «срезов»
|
| (What's the definition of «slices»?)
| (Каково определение «фрагментов»?)
|
| Havin' your bread, man
| Имея свой хлеб, человек
|
| (Havin' your bread?)
| (Есть свой хлеб?)
|
| Hun’eds
| хунэды
|
| (Blue backs?)
| (Синие спины?)
|
| (Strips?)
| (Полоски?)
|
| There’s 28 bones in a pack of dominoes
| В колоде домино 28 костей
|
| A thousand grams in a kilo
| Тысяча граммов в килограмме
|
| Eight pawns on a chess board
| Восемь пешек на шахматной доске
|
| One hole in a needle
| Одно отверстие в игле
|
| 526,000 minutes in a year
| 526 000 минут в году
|
| 165 twelve ounce cans in a keg of beer, uh
| 165 банок по двенадцать унций в бочонке пива, ух
|
| It’s four edges to a rectangle
| У прямоугольника четыре стороны
|
| 1500 worldwide active volcanoes
| 1500 действующих вулканов по всему миру
|
| 43,000 square feet makes an acre
| 43 000 квадратных футов составляют акр
|
| Big ass yard not too close to your neighbor
| Двор с большой задницей не слишком близко к твоему соседу
|
| Twenty sheets, twenty staples in a stapler
| Двадцать листов, двадцать скоб в степлере
|
| Three to every five human beings is a hater
| От трех до пяти человек ненавидят
|
| I’m havin' my multiplications and my arithmetic
| У меня есть мои умножения и моя арифметика
|
| Thirty shots fit in my extendo clip
| Тридцать выстрелов поместились в моем расширенном клипе
|
| At the car auction I bought a Buick
| На автомобильном аукционе я купил Бьюик
|
| It cost me four racks like The Mekanix
| Это стоило мне четырех стоек, таких как The Mekanix
|
| Biatch!
| Биатч!
|
| Numbers, numerals, droughts, prices
| Цифры, цифры, засухи, цены
|
| Tryin' to add not subtract, no vices
| Пытаюсь добавить, а не вычесть, никаких пороков
|
| I know who got in a crisis (Crisis)
| Я знаю, кто попал в кризис (кризис)
|
| I need it all (What you need?)
| Мне нужно все это (Что тебе нужно?)
|
| Slices (Slices)
| Слайсы (Слайсы)
|
| Numbers, numerals, droughts, prices
| Цифры, цифры, засухи, цены
|
| Tryin' to add not subtract, no vices
| Пытаюсь добавить, а не вычесть, никаких пороков
|
| I know who got in a crisis (Crisis)
| Я знаю, кто попал в кризис (кризис)
|
| I need it all (What you need?)
| Мне нужно все это (Что тебе нужно?)
|
| Slices (Slices)
| Слайсы (Слайсы)
|
| There’s six strings on a standard guitar
| На стандартной гитаре шесть струн.
|
| 52 cards in a deck of cidnards
| 52 карты в колоде сиднардов
|
| 3600 seconds in an hour
| 3600 секунд в часе
|
| Five gallons of hot water when you take a shower
| Пять галлонов горячей воды, когда вы принимаете душ
|
| 750 milliliters in my wine
| 750 миллилитров в моем вине
|
| You could buy it in select states or online
| Вы можете купить его в некоторых штатах или через Интернет.
|
| The murder rates and homicides increase
| Уровень убийств и убийств растет
|
| The older homeowners can’t get no peace
| Пожилые домовладельцы не могут успокоиться
|
| Seven-point-six-two's been goin' through stucco and sheetrock
| Семь-шесть-два прошли через штукатурку и гипсокартон
|
| The tomahawk’s modified, they not stidnock
| Модифицированный томагавк, они не застревают
|
| On the Black LIberation flag, three different color stripes
| На флаге Black LIberation три полосы разного цвета.
|
| There’s 42 dots on a pair of dice
| На паре игральных костей 42 точки
|
| I done served more rice than Rice-a-Roni
| Я подал больше риса, чем рис-а-рони
|
| I done seen more ice than a Zamboni
| Я видел больше льда, чем Zamboni
|
| Through Western Union I put money on they books
| Через Western Union я кладу деньги на их книги
|
| It’s zero bars left 'til the next hook
| Осталось ноль баров до следующего крючка
|
| Biatch!
| Биатч!
|
| Numbers, numerals, droughts, prices
| Цифры, цифры, засухи, цены
|
| Tryin' to add not subtract, no vices
| Пытаюсь добавить, а не вычесть, никаких пороков
|
| I know who got in a crisis (Crisis)
| Я знаю, кто попал в кризис (кризис)
|
| I need it all (What you need?)
| Мне нужно все это (Что тебе нужно?)
|
| Slices (Slices)
| Слайсы (Слайсы)
|
| Numbers, numerals, droughts, prices
| Цифры, цифры, засухи, цены
|
| Tryin' to add not subtract, no vices
| Пытаюсь добавить, а не вычесть, никаких пороков
|
| I know who got in a crisis (Crisis)
| Я знаю, кто попал в кризис (кризис)
|
| I need it all (What you need?)
| Мне нужно все это (Что тебе нужно?)
|
| Slices (Slices)
| Слайсы (Слайсы)
|
| Slices slices
| Ломтики ломтиками
|
| Slices slices (Slices)
| Ломтики ломтики (ломтики)
|
| Slices slices (Slices)
| Ломтики ломтики (ломтики)
|
| Slices slices — slices
| Слайсы слайсы — слайсы
|
| Slices slices
| Ломтики ломтиками
|
| Slices slices (Slices)
| Ломтики ломтики (ломтики)
|
| Slices slices (Slices)
| Ломтики ломтики (ломтики)
|
| Slices slices — slices
| Слайсы слайсы — слайсы
|
| Slices slices
| Ломтики ломтиками
|
| Slices slices (Slices)
| Ломтики ломтики (ломтики)
|
| Slices slices (Slices)
| Ломтики ломтики (ломтики)
|
| Slices slices — slices
| Слайсы слайсы — слайсы
|
| Slices slices
| Ломтики ломтиками
|
| Slices slices (Slices)
| Ломтики ломтики (ломтики)
|
| Slices slices (Slices)
| Ломтики ломтики (ломтики)
|
| Slices slices — slices | Слайсы слайсы — слайсы |