| African-Americans have long been acknowledged for their creativity and genius
| Афроамериканцы давно известны своим творчеством и гениальностью.
|
| In theater, dance, music, art and literature
| В театре, танце, музыке, искусстве и литературе
|
| But there’s another kind of creative contribution African-Americans have made
| Но есть еще один творческий вклад, который внесли афроамериканцы.
|
| And that’s the art of invention
| И это искусство изобретения
|
| (Helluva made this beat, baby)
| (Helluva сделал этот бит, детка)
|
| My people don’t get they props, it’s not a mystery
| Мои люди не получают реквизит, это не тайна
|
| Bet y’all didn’t know there was a black man named Nearest Green
| Спорим, вы не знали, что есть черный человек по имени Ближайший Зеленый
|
| That taught Jack Daniels how to make whiskey
| Это научило Джека Дэниелса делать виски
|
| They wanna leave us up outta history and keep us hidden
| Они хотят оставить нас в стороне от истории и скрыть
|
| Let me break down a few things that we invented
| Позвольте мне рассказать о нескольких вещах, которые мы изобрели
|
| There was a black nurse named Marie Brittan Brown, listen
| Была черная медсестра по имени Мари Бриттан Браун, слушай
|
| She invented the first home security system
| Она изобрела первую домашнюю систему безопасности.
|
| There’s a long list of winners, not no losers
| Есть длинный список победителей, а не проигравших
|
| Otis Boykin developed the IBM computer
| Отис Бойкин разработал компьютер IBM.
|
| George Washington Carver invented peanut butter, that’s what they say
| Джордж Вашингтон Карвер изобрел арахисовое масло, так говорят
|
| Have you ever had a sandwich called PB&J?
| Вы когда-нибудь пробовали бутерброд под названием PB&J?
|
| There more to us than thuggin', jewelry, twerkin', sports, and entertainment
| Для нас есть нечто большее, чем бандитизм, украшения, тверкинг, спорт и развлечения.
|
| Sellin' dope and murder, funeral arrangements
| Продажа наркотиков и убийств, организация похорон
|
| Peep game, listen (Listen), I make all decisions
| Подглядывай, слушай (слушай), я принимаю все решения
|
| Never play both sides, get money then I’m dippin' (Dippin')
| Никогда не играй за обе стороны, получи деньги, тогда я погружаюсь (погружаюсь)
|
| Just stay the same, I don’t be switchin' (Switchin', what is it?)
| Просто оставайся такой же, я не переключаюсь (переключаюсь, что это?)
|
| All facts, not fiction (All facts)
| Все факты, а не вымысел (Все факты)
|
| Peep game, listen (Listen), I make all decisions
| Подглядывай, слушай (слушай), я принимаю все решения
|
| Never play both sides, get money then I’m dippin' (Dippin')
| Никогда не играй за обе стороны, получи деньги, тогда я погружаюсь (погружаюсь)
|
| Just stay the same, I don’t be switchin' (Switchin', what is it?)
| Просто оставайся такой же, я не переключаюсь (переключаюсь, что это?)
|
| All facts, not fiction
| Все факты, а не вымысел
|
| I listen to rappers that record to feed my soul and give me fuel (Fuel)
| Я слушаю рэперов, которые записывают, чтобы накормить свою душу и дать мне топливо (топливо)
|
| E-40 lyrics is like homeschool (Homeschool)
| Лирика E-40 похожа на домашнюю школу (Homeschool)
|
| And here’s another thing they didn’t teach you in history class
| И вот еще, чему вас не учили на уроках истории
|
| Did you know that Garrett Augustus Morgan invented the first gas mask? | Знаете ли вы, что Гаррет Август Морган изобрел первый противогаз? |
| (No)
| (Нет)
|
| Back then they didn’t treat black people equal
| Тогда они не относились к черным людям одинаково
|
| He was also granted a patent for the first traffic signal (Oh)
| Он также получил патент на первый светофор (О)
|
| God gave me the gift of spit and grabbed the mic
| Бог дал мне дар слюны и схватил микрофон
|
| The slavemaster didn’t want us to learn how to read and write (For sure)
| Хозяин рабов не хотел, чтобы мы учились читать и писать (точно)
|
| While we talkin' 'bout knockin' a head off
| Пока мы говорим о том, чтобы сбить голову
|
| We losin' our people to cancer and diabetes, foots cut off (Foots cut off)
| Мы теряем наших людей из-за рака и диабета, отрубаем ноги (отрезаем ноги)
|
| Stress in my genetics and my family (Family)
| Стресс в моей генетике и моей семье (Семья)
|
| Got my ancestors' blood, hereditary (Hereditary)
| Получил кровь моих предков, наследственную (наследственную)
|
| Grandma was a Capricorn, born in January ('Ary)
| Бабушка была Козерогом, родилась в январе ('Арий)
|
| Grandpa was a Pisces, he was born in February ('Uary)
| Дедушка был Рыбами, он родился в феврале ('Уары)
|
| Married for 60 years, they was cute (Cute)
| Женаты 60 лет, они милые (милые)
|
| Bernice, Louisiana, the Boot (The Boot)
| Бернис, Луизиана, Ботинок (Ботинок)
|
| Peep game, listen (Listen), I make all decisions
| Подглядывай, слушай (слушай), я принимаю все решения
|
| Never play both sides, get money then I’m dippin' (Dippin')
| Никогда не играй за обе стороны, получи деньги, тогда я погружаюсь (погружаюсь)
|
| Just stay the same, I don’t be switchin' (Switchin', what is it?)
| Просто оставайся такой же, я не переключаюсь (переключаюсь, что это?)
|
| All facts, not fiction (All facts)
| Все факты, а не вымысел (Все факты)
|
| Peep game, listen (Listen), I make all decisions
| Подглядывай, слушай (слушай), я принимаю все решения
|
| Never play both sides, get money then I’m dippin' (Dippin')
| Никогда не играй за обе стороны, получи деньги, тогда я погружаюсь (погружаюсь)
|
| Just stay the same, I don’t be switchin' (Switchin', what is it?)
| Просто оставайся такой же, я не переключаюсь (переключаюсь, что это?)
|
| All facts, not fiction
| Все факты, а не вымысел
|
| All facts, all facts, all facts, all facts
| Все факты, все факты, все факты, все факты
|
| All facts (All facts, not fiction)
| Все факты (Все факты, а не вымысел)
|
| All facts, all facts, all facts, all facts
| Все факты, все факты, все факты, все факты
|
| All facts (All facts, not fiction)
| Все факты (Все факты, а не вымысел)
|
| All facts, all facts, all facts, all facts
| Все факты, все факты, все факты, все факты
|
| All facts (All facts, not fiction)
| Все факты (Все факты, а не вымысел)
|
| All facts, all facts, all facts, all facts
| Все факты, все факты, все факты, все факты
|
| All facts (All facts, not fiction)
| Все факты (Все факты, а не вымысел)
|
| Not fiction, not fiction
| Не фантастика, не фантастика
|
| Not fiction (All facts, not fiction), not fiction
| Не вымысел (Все факты, а не вымысел), не вымысел
|
| Not fiction, not fiction
| Не фантастика, не фантастика
|
| Not fiction (All facts, not fiction), not fiction
| Не вымысел (Все факты, а не вымысел), не вымысел
|
| Not fiction, not fiction
| Не фантастика, не фантастика
|
| Not fiction (All facts, not fiction), not fiction
| Не вымысел (Все факты, а не вымысел), не вымысел
|
| Not fiction, not fiction
| Не фантастика, не фантастика
|
| Not fiction (All facts, not fiction)
| Не вымысел (Все факты, а не вымысел)
|
| Not fiction (All facts, not fiction) | Не вымысел (Все факты, а не вымысел) |