| My scrilla' my paper my scratch, my scrilla' my paper my scratch
| Моя скрипка, моя бумага, моя царапина, моя скрипка, моя бумага, моя царапина
|
| My hookas my bitches, my batch, my hookas my bitches, my batch
| Мои кальяны, мои суки, моя партия, мои кальяны, мои суки, моя партия
|
| My peppa, my pistols, my straps, my peppa my pistols my straps
| Моя пеппа, мои пистолеты, мои ремни, моя пеппа, мои пистолеты, мои ремни
|
| My oozies, my choppas my gats, my oozies my choppas my gats
| Мои слизи, мои чоппы, мои гаты, мои слизни, мои чоппы, мои гатсы
|
| The wires the taps the traps
| Провода краны ловушки
|
| Po-po got me twisted how can us hustlas maintain and relax
| По-по меня запутал, как мы можем поддерживать и расслабляться
|
| When these killas out here snitchin' bendin' conas fa cova'
| Когда эти убийцы здесь стучат, сгибают конас факову,
|
| Just remember tell my motha' I love her, I love her
| Просто помни, скажи моей мотхе, что я люблю ее, я люблю ее
|
| On top of that the I the r the s
| Вдобавок ко всему, я r the s
|
| Police station lookin' fo' me got a warrant out fo' my arrest
| Полицейский участок ищет меня, получил ордер на мой арест
|
| Fo' tax evasion, fake identification
| Fo 'уклонение от уплаты налогов, поддельное удостоверение личности
|
| Up under alias number skipped bail
| Вверх под номером псевдонима пропущен залог
|
| Now I’m hidin' from the bounty hunter man I ain’t neva' went to jail
| Теперь я прячусь от охотника за головами, я не нева, я попал в тюрьму
|
| An' told some stuff
| «Рассказал кое-что
|
| Vallejo didn’t raise no powder puff
| Вальехо не поднимал пуховку
|
| When I see 'em I’m blastin' I’m dumpin' make believers
| Когда я вижу их, я взрываюсь, я бросаю верующих
|
| Make somebody gon' mind somethin' newspaper readers
| Заставь кого-нибудь задуматься о читателях газет
|
| Can you do me a favor an' ask yo' neighbor
| Можешь сделать мне одолжение и спросить у соседа?
|
| Did he blast first an' ask questions later
| Он сначала взорвался, а потом задавал вопросы?
|
| I betcha they tell ya I did such a wicked ass earthling
| Бьюсь об заклад, они говорят тебе, что я сделал такую злую задницу, землянин
|
| Why did you kidnap that little kid, man I wasn’t gonna hurt him
| Почему ты похитил этого маленького ребенка, чувак, я не собирался причинять ему боль
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| The highs the speeds the chases, the relays the laps the races
| Высокие скорости, погони, эстафеты, круги, гонки.
|
| My stuggle, my hustle, my pain, my purpose, my vision, my aim
| Моя борьба, моя суета, моя боль, моя цель, мое видение, моя цель
|
| After ditchin' an' dodgin' the rolla
| После того, как бросил и уклонился от роллы
|
| I found myself in South Dakota
| Я оказался в Южной Дакоте
|
| All by myself grindin' an' runnin' the block
| Все в одиночку перемалываю и бегу по блоку
|
| Hustlin' an' slangin' them rocks
| Хастлин и сленг их скал
|
| Perkin' an' listen to pac switchin' locations an' spots
| Perkin 'и слушайте, как pac переключает места и места
|
| Greasin' an' cleanin' my Glocks
| Смазать и почистить мои Глоки
|
| Cookin' an' throwin' away pots
| Готовить и выбрасывать горшки
|
| Coppin' an' orderin' chops
| Коппинг и заказ отбивных
|
| Sewin' an' stitchin' up cock
| Сшиваем и сшиваем петух
|
| Scheming an' plottin' my knots
| Схемы и планы моих узлов
|
| Pajamas an' sock home invasion an' kickin' locks
| Пижамы и вторжение в носки и замки
|
| Jackin' an' robbin' gankin' niggas tyin' 'em up
| Джекин и грабитель, ганкин, ниггеры, связывающие их.
|
| An' makin' 'em watch me fuck they botch
| И заставляю их смотреть, как я трахаюсь, они портят
|
| Servin' flour in a drought
| Подача муки в засуху
|
| I’m in the hot seat anyhow plus I been done struck out
| Я все равно нахожусь в горячем кресле, плюс я был вычеркнут
|
| Already it’s heavy I’m hurtin'
| Уже тяжело, мне больно
|
| Two nights ago ran upon the wrong person
| Две ночи назад наткнулся не на того человека
|
| Pulled out his lead and aimed it fo' my head
| Вытащил поводок и направил его мне в голову
|
| Instead it hit me in my leg burstin'
| Вместо этого он ударил меня по ноге,
|
| Who got a band-aid
| Кто получил лейкопластырь
|
| Can’t go see a surgeon cause I ain’t on medicaid or should I say medical
| Не могу пойти к хирургу, потому что я не получаю медицинскую помощь, или я должен сказать, медицинский
|
| I’m in this pal for quite sometime
| Я в этом приятеле довольно давно
|
| Now I been wanted for a little while
| Теперь меня разыскивали некоторое время
|
| Somebody dropped a dime an' I was
| Кто-то уронил копейку, и я был
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| The highs the speeds the chases, the relays the laps the races
| Высокие скорости, погони, эстафеты, круги, гонки.
|
| My struggle, my hustle, my pain, my purpose, my vision, my aim
| Моя борьба, моя суета, моя боль, моя цель, мое видение, моя цель
|
| The grays the hounds the bussies
| Серые гончие автобусы
|
| Surplus camourflage in the middle somewhere in Kentucky
| Излишки камуфляжа посередине где-то в Кентукки.
|
| Way out of dodge lost a little weight but I used to be chubby nigga
| Путь от уклонения немного похудел, но раньше я был пухлым ниггером
|
| Stressin' poppin' pills
| Таблетки от стресса
|
| Takin' more than anti-depressants I got the chills
| Принимая больше, чем антидепрессанты, у меня мурашки
|
| Tryin' to get away from them fuzz and pheasants teachin' lessons
| Пытаюсь убежать от пуха и фазанов, преподающих уроки.
|
| Got mo' scrilla' than I done count blessings
| Получил больше 'scrilla', чем я сделал благословения
|
| Since I was hills the smithins the slugs the wessons
| Так как я был холмами, кузнецами, слизнями, вессонами
|
| Engine block gettin' cracked with some of them 355 them 7's
| Блок двигателя треснул у некоторых из них 355 их 7-х
|
| Ya get mopped as far as weapons
| Я вытерся до оружия
|
| I ain’t neva been no sucka in life
| Я не нева в жизни не был суккой
|
| Poked an' m-mate in the stomach wit a number twice
| Дважды ткнул м-приятеля в живот цифрой
|
| Fuckin' around when they brought me down to be exact
| Трахаться, когда меня сбили, если быть точным
|
| On the streets I’m nothin' but up in here
| На улицах я ничего, кроме здесь
|
| I’m under dat act
| Я под этим актом
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| Gotta git it, gotta git gone, git on out
| Должен мерзнуть, мерзавец ушел, мерзавец
|
| Gotta git it. | Должен это сделать. |
| gotta git gone, git on out
| должен уйти, мерзавец
|
| The highs the speeds thew chases, the relays the laps the races
| Высокие скорости, за которыми гоняются, эстафеты, круги, гонки.
|
| My struggle, my hustle, my pain, my purpose, my vision, my aim | Моя борьба, моя суета, моя боль, моя цель, мое видение, моя цель |