Перевод текста песни La traviata, Act I: "Libiamo ne' lieti calici" - Джузеппе Верди, Carlo Bergonzi

La traviata, Act I: "Libiamo ne' lieti calici" - Джузеппе Верди, Carlo Bergonzi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La traviata, Act I: "Libiamo ne' lieti calici" , исполнителя -Джузеппе Верди
Песня из альбома: La Traviata (Parte I)
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:09.09.2015
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Classical Piros

Выберите на какой язык перевести:

La traviata, Act I: "Libiamo ne' lieti calici" (оригинал)La traviata, Act I: "Libiamo ne' lieti calici" (перевод)
Alfredo: Альфредо:
Libiamo, libiamo ne’lieti calici Мы освобождаем, мы освобождаем в счастливых чашах
che la belleza infiora. что красота расцветает.
E la fuggevol ora s’inebrii И мимолетный час был опьянен
a volutta'. на волюте».
Libiamo ne’dolci fremiti Мы освобождаемся от сладких острых ощущений
che suscita l’amore, что пробуждает любовь,
poiche' quell’ochio al core так как этот глаз в ядре
Omnipotente va. Всемогущий идет.
Libiamo, amore fra i calici Давай освободимся, любовь сквозь очки
piu' caldi baci avra'. более теплые поцелуи будут иметь.
All: Все:
Ah, libiamo; Ах, давайте бесплатно;
amor fra i calici любовь среди чаш
Piu' caldi baci avra'. У него будут более теплые поцелуи.
Violetta: Фиолетовый:
Tra voi tra voi sapr' dividere Между вами я буду знать, как разделить
il tempo mio giocondo; мое радостное время;
Tutto e' follia nel mondo Все безумие в мире
Cio' che non e' piacer. Что не понравилось.
Godiam, fugace e rapido Давайте наслаждаться, мимолетно и быстро
e’il gaudio dell’amore, это радость любви,
e’un fior che nasce e muore, это цветок, который рождается и умирает,
ne piu' si puo' goder. больше можно наслаждаться.
Godiam c’invita un fervido Наслаждаемся, задорный нас зовет
accento lusighier. лузигский акцент.
All: Все:
Godiam, la tazza e il cantico Давайте наслаждаться чашкой и песней
la notte abbella e il riso; ночь украшает и смеется;
in questo paradiso в этом раю
ne sopra il nuovo di'. пе над новым ди '.
Violetta: Фиолетовый:
La vita e' nel tripudio Жизнь в огне
Alfredo: Альфредо:
Quando non s’ami ancora. Когда ты еще не любишь себя.
Violetta: Фиолетовый:
Nol dite a chi l’ignora, Не говори тем, кто игнорирует это,
Alfredo: Альфредо:
e' il mio destin cosi' … это моя судьба так что...
All: Все:
Godiamo, la tazza e il cantico Давайте наслаждаться чашкой и песней
la notte abbella e il riso; ночь украшает и смеется;
in questo paradiso ne sopra il nuovo di'.в этом раю нэ над новым днём.
Рейтинг перевода: 2.5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2016
1957
2020
2018
2020
2020
2021
1965
2013
1996
2009
2013
1997
2020
2004
1957
2009
2017
2019
2000