| Она оставила его потерянным и сломленным, как никто другой раньше
|
| И теперь его сердце было лишь символом той боли, которую оно перенесло.
|
| И его воспоминания были омрачены всеми обидными вещами, которые она сказала
|
| Да, для всех намерений и целей он мог бы быть точно так же мертв
|
| И некоторые люди утверждают, что они все еще слышат, как он зовет его по имени
|
| Эй, эй, Морин, клянусь, они слышат это так ясно
|
| Глубокой ночью, а иногда и прямо на рассвете
|
| Видите, его тело умерло несколько лет назад.
|
| но где-то здесь живет любовь мистера Джонсона. Он казался далеким и далеким с этим холодным и молчаливым взглядом
|
| Никогда не двигайся, никогда не разговаривай и едва дыши воздухом
|
| Никто на самом деле не знал ее причины и кто может судить ее правильно или неправильно
|
| Единственный верный и торжественный факт в том, что главное, что мы знали, почти исчезло.
|
| И некоторые люди утверждают, что они все еще слышат, как он зовет его по имени
|
| Эй, эй, Морин, клянусь, они слышат это так ясно
|
| Глубокой ночью, а иногда и прямо на рассвете
|
| Видите, его тело умерло несколько лет назад.
|
| но где-то здесь любовь мистера Джонсона живет на Сисси Томпсон сказала, что видела его поздно ночью на Шелби-роуд
|
| Примерно в версте оттуда его нашли, кажется, он умер в снегу
|
| Я слышал, как проповедник на службе сказал, что, во имя любви, он наконец свободен
|
| но я говорю любовь, она не знает времени года, она вечно преследует душу
|
| И некоторые люди утверждают, что они все еще слышат, как он зовет его по имени
|
| Эй, эй, Морин, клянусь, они слышат это так ясно
|
| Глубокой ночью, а иногда и прямо на рассвете
|
| Да, его тело умерло несколько лет назад
|
| но где-то здесь живет любовь мистера Джонсона Да, его тело умерло несколько лет назад
|
| но здесь живет любовь мистера Джонсона |