| Hold on, hold on, hold on to god
| Держись, держись, держись за бога
|
| And not the ways of the world
| А не пути мира
|
| Hold on, hold on and put your trust
| Держись, держись и доверься
|
| In his everlasting word
| В его вечном слове
|
| Hold on, hold on, hold on to god
| Держись, держись, держись за бога
|
| In this lifes storm-tossed sea
| В этой жизни штормовое море
|
| Cling to jesus, his lifeline
| Цепляйся за Иисуса, его спасательный круг
|
| It will salvation bring
| Это спасение принесет
|
| Satan shall lead down a pathway of sin
| Сатана поведет по пути греха
|
| Away from your heavenly home
| Вдали от вашего небесного дома
|
| With many great wonders, many great signs
| Со многими великими чудесами, многими великими знамениями
|
| Deceiving all but the strong
| Обманывать всех, кроме сильных
|
| Hold on, hold on, hold on to god
| Держись, держись, держись за бога
|
| And not the ways of the world
| А не пути мира
|
| Hold on, hold on and put your trust
| Держись, держись и доверься
|
| In his everlasting word
| В его вечном слове
|
| Hold on, hold on, hold on to god
| Держись, держись, держись за бога
|
| In this lifes storm-tossed sea
| В этой жизни штормовое море
|
| Cling to jesus, his lifeline
| Цепляйся за Иисуса, его спасательный круг
|
| It will salvation bring
| Это спасение принесет
|
| Be not misled by miraculous deeds
| Не обманывайтесь чудесными делами
|
| Performed in the name of the lamb
| Исполняется во имя ягненка
|
| For he shall return as a thief in the night
| Ибо он вернется, как вор в ночи
|
| To claim his own once again
| Чтобы снова заявить о себе
|
| Hold on, hold on, hold on to god
| Держись, держись, держись за бога
|
| And not the ways of the world
| А не пути мира
|
| Hold on, hold on and put your trust
| Держись, держись и доверься
|
| In his everlasting word
| В его вечном слове
|
| Hold on, hold on, hold on to god
| Держись, держись, держись за бога
|
| In this lifes storm-tossed sea
| В этой жизни штормовое море
|
| Cling to jesus, his lifeline
| Цепляйся за Иисуса, его спасательный круг
|
| It will salvation bring | Это спасение принесет |