| Only top shelf liquor allowed at my grave
| На моей могиле допускаются только лучшие спиртные напитки
|
| Cover charge at my funeral, pimps deserve to get paid
| Плата за покрытие на моих похоронах, сутенерши заслуживают оплаты
|
| Got a bad yellow bitch with tears rolling down her face
| Получил плохую желтую суку со слезами, катящимися по ее лицу
|
| I ain’t put her in the will but she will hold me down when I fade
| Я не внес ее в завещание, но она будет удерживать меня, когда я исчезну
|
| Who gone hold me down?
| Кто удержал меня?
|
| When I’m six feet underground
| Когда я в шести футах под землей
|
| Who gone hold me down?
| Кто удержал меня?
|
| Til I’m six feet underground
| Пока я не в шести футах под землей
|
| Body bag in a Cadillac black widow bitch
| Мешок для трупов в Cadillac, черная вдова, сука
|
| That I went to hell and back with
| Что я пошел в ад и вернулся с
|
| If she with me from the Avenues
| Если она со мной с проспектов
|
| I take her from the backstreets all the way to Saks Fifth
| Я провожу ее с закоулков до Сакс-Пятой
|
| We were fucking on the money on the mattress
| Мы трахались с деньгами на матрасе
|
| Stick it through her when I’m fucking them ratchets
| Втыкай это через нее, когда я трахаю их храповиками
|
| Had you hot like a matchhead, yeah
| Если бы ты был горячим, как спичечная головка, да
|
| But the fact is you the only one I trust to the casket
| Но дело в том, что ты единственный, кому я доверяю гроб
|
| Yeah you’re that bitch
| Да ты та сука
|
| Never lived a would’ve, should’ve
| Никогда не жил бы, должен был
|
| Did it, done it, out the gutter
| Сделал это, сделал это, из канавы
|
| Obituary’s on the front of
| Некролог на передней панели
|
| All the papers, crying lovers
| Все бумаги, плачущие любовники
|
| Getting head like stone cold stunner
| Получение головы, как каменный холодный станнер
|
| Getting bread like empanada
| Получение хлеба, как эмпанада
|
| Fuck up commas, fuck up grammar
| К черту запятые, к черту грамматику
|
| Old boy John, I tucked the hammer
| Старик Джон, я сунул молот
|
| Only top shelf liquor allowed at my grave
| На моей могиле допускаются только лучшие спиртные напитки
|
| Cover charge at my funeral, pimps deserve to get paid
| Плата за покрытие на моих похоронах, сутенерши заслуживают оплаты
|
| Got a bad yellow bitch with tears rolling down her face
| Получил плохую желтую суку со слезами, катящимися по ее лицу
|
| I ain’t put her in the will but she will hold me down when I fade
| Я не внес ее в завещание, но она будет удерживать меня, когда я исчезну
|
| Who gone hold me down?
| Кто удержал меня?
|
| When I’m six feet underground
| Когда я в шести футах под землей
|
| Who gone hold me down?
| Кто удержал меня?
|
| Till I’m six feet underground
| Пока я не в шести футах под землей
|
| Ashes ashes dust to dust
| Пепел пепел пыль в пыль
|
| Spread my ashes on the 101 South
| Развейте мой прах на 101 юге
|
| Smoking that loud out the moonroof
| Курю так громко из люка
|
| Ignorant with the whole crew all this during rush hour
| Невежественный со всей командой все это в час пик
|
| Let us see them titties one time
| Давайте посмотрим на их сиськи один раз
|
| My legacy will live a long time
| Мое наследие будет жить долго
|
| Hennessy from seventeen thou
| Hennessy от семнадцати тысяч
|
| Trying to take a light pink limousine to heaven with a hot young Ebony dime
| Пытаюсь увезти светло-розовый лимузин в рай с горячей молодой темнокожей копейкой
|
| piece
| кусок
|
| Lord forgive me I’m the Oprah Winfrey
| Господи, прости меня, я Опра Уинфри
|
| Gave my all and took my hometown with me
| Отдал все и взял с собой родной город
|
| Blood, sweat, tears, and both my kidneys
| Кровь, пот, слезы и обе мои почки
|
| The eleventh letter til death come get me
| Одиннадцатое письмо, пока смерть не придет за мной.
|
| Mama said kill them with kindness
| Мама сказала убить их добротой
|
| Daddy said kill for them diamonds
| Папа сказал убить за них бриллианты
|
| I been murdering ever since putting on everything
| Я убиваю с тех пор, как надел все
|
| Won’t die 'till I reach prime, promise
| Не умру, пока не достигну расцвета, обещаю
|
| Only top shelf liquor allowed at my grave
| На моей могиле допускаются только лучшие спиртные напитки
|
| Cover charge at my funeral, pimps deserve to get paid
| Плата за покрытие на моих похоронах, сутенерши заслуживают оплаты
|
| Got a bad yellow bitch with tears rolling down her face
| Получил плохую желтую суку со слезами, катящимися по ее лицу
|
| I ain’t put her in the will but she will hold me down when I fade
| Я не внес ее в завещание, но она будет удерживать меня, когда я исчезну
|
| Who gone hold me down?
| Кто удержал меня?
|
| When I’m six feet underground
| Когда я в шести футах под землей
|
| Who gone hold me down?
| Кто удержал меня?
|
| Til I’m six feet underground | Пока я не в шести футах под землей |