| (you took me as safe,
| (ты принял меня за безопасность,
|
| that was your first mistake, who said i was safe)
| это была твоя первая ошибка, кто сказал, что я в безопасности)
|
| the other night i watched the Oscars and the roster of the only yellow men were
| как-то вечером я смотрел церемонию вручения Оскара, и список единственных желтых мужчин был
|
| all statues
| все статуи
|
| we a quarter of the population there’s a room of fuckin' 1 percenters laughing
| мы четверть населения есть комната гребаных 1% смеющихся
|
| at you,
| на тебя,
|
| fuck a bambu ceiling, guess i gotta play the villain,
| к черту потолок из бамбука, думаю, я должен играть злодея,
|
| ODB up at the Grammys on the mic like «Wu-Tang is for the children!»
| ODB на церемонии вручения премии «Грэмми» говорит в микрофон: «Wu-Tang — для детей!»
|
| Bruce Jenner is woman, OJ was acquitted, Kim K is a hero,
| Брюс Дженнер — женщина, OJ был оправдан, Ким Кей — герой,
|
| the sky is the limit any minute now they gonna let an Asian brotha' get a lead
| небо - это предел, в любую минуту теперь они позволят азиатскому брату получить преимущество
|
| role,
| роль,
|
| shots fired ima reload, never saw this side of Chino,
| выстрелы перезагружаются, никогда не видел эту сторону Чино,
|
| he was always quiet keeping to himself, never messed with anybody else thats
| он всегда был тихим, замкнутым в себе, никогда ни с кем не связывался, вот
|
| the Jonathan that we know
| Джонатан, которого мы знаем
|
| Seems so safe, till one day things go cray,
| Кажется таким безопасным, пока однажды все не сходит с ума,
|
| i swear if things don’t change, my actions can’t be blamed, (STAND UP!)
| клянусь, если ничего не изменится, мои действия не могут быть обвинены (ВСТАНЬТЕ!)
|
| and now you gotta duck! | а теперь ты должен нырнуть! |
| you know you never gave a fuck!
| ты же знаешь, что тебе никогда не было насрать!
|
| i came to get my cut! | я пришел, чтобы получить свою долю! |
| (fuck you, pay me) you know i never gave a fuck!
| (иди на хуй, заплати мне) ты же знаешь, мне плевать!
|
| i aint never heard of none f y’all fools, i can do whatever every one of y’all
| я никогда не слышал ни об одном из вас, дураках, я могу делать все, что угодно, каждый из вас
|
| do,
| делать,
|
| if i never get a chance you might see the homie show up on the 5 o' clock news,
| если у меня никогда не будет шанса, ты увидишь, как братан появится в 5-часовых новостях,
|
| you aint never seen a yellow boy wild’n yellow boy shinin', sound the alarm i
| Вы никогда не видели желтого мальчика, дикого и желтого мальчика, сияющего, бейте тревогу, я
|
| got news,
| получил новости,
|
| go ahead and pro-file em' i aint pro-violence, shhhhh, silence is how yellow
| давай, профилируй их, я не сторонник насилия, ш-ш-ш, тишина такая желтая
|
| boys move,
| мальчики двигаются,
|
| its been the same ol' thang, i swear the game don’t change,
| это было то же самое, клянусь, игра не изменится,
|
| what you talkin bout there aint no space, guess i gotta go and make more space,
| что вы говорите о том, что места нет, думаю, мне нужно пойти и освободить больше места,
|
| you know I’m cool as a motherfucker chillin' in the cut hella quiet with the
| ты знаешь, что я крут, как ублюдок, отдыхающий в тишине с
|
| loud pack,
| громкий пакет,
|
| since I’m a cool motherfucker you think everything is safe till i ask you where
| так как я крутой ублюдок, ты думаешь, что все в безопасности, пока я не спрошу тебя, где
|
| the safe at!
| сейф в!
|
| Seems so safe, till one day things go cray,
| Кажется таким безопасным, пока однажды все не сходит с ума,
|
| i swear if things don’t change, my actions can’t be blamed, (STAND UP!)
| клянусь, если ничего не изменится, мои действия не могут быть обвинены (ВСТАНЬТЕ!)
|
| and now you gotta duck! | а теперь ты должен нырнуть! |
| you know you never gave a fuck!
| ты же знаешь, что тебе никогда не было насрать!
|
| i came to get my cut! | я пришел, чтобы получить свою долю! |
| (fuck you, pay me) you know i never gave a fuck!
| (иди на хуй, заплати мне) ты же знаешь, мне плевать!
|
| (you took me as safe,
| (ты принял меня за безопасность,
|
| that was your first mistake, who said i was safe) | это была твоя первая ошибка, кто сказал, что я в безопасности) |