| 1986 a star was in the making,
| 1986 г. рождалась звезда,
|
| I had no idea that the world was for the taking.
| Я понятия не имел, что мир можно захватить.
|
| Received my education from the television stations,
| Получил образование на телевизионных станциях,
|
| My family never had them dinner conversations.
| В моей семье никогда не было таких разговоров за ужином.
|
| When they got back from work, you’d see their backs would hurt.
| Когда они возвращались с работы, вы видели, как у них болела спина.
|
| So I provided laughter, my earliest acting work
| Так что я предоставил смех, мою первую актерскую работу
|
| Doing dances, lip-syncing rappers
| Танцы, рэперы под фонограмму
|
| Impersonating Michael Jackson and Kung-Fu captions.
| Выдача себя за Майкла Джексона и подписи к кунг-фу.
|
| Ha, funny guy, never had the butterflies
| Ха, смешной парень, никогда не было бабочек
|
| Never shy, every five minutes I would improvise.
| Никогда не стеснялся, каждые пять минут импровизировал.
|
| Class clown, had jokes before a peach fuzz,
| Классный клоун, шутил перед персиковым пухом,
|
| Ask around, I was roasting them like peanuts
| Спросите вокруг, я жарил их, как арахис
|
| Dime bags in middle school, my Walkman
| Десятицентовые сумки в средней школе, мой Walkman
|
| My life saver through dark days and lost angels
| Мой спасатель жизни в темные дни и потерянных ангелов
|
| Fourteen candles when I wrote a sixteen
| Четырнадцать свечей, когда я написал шестнадцать
|
| For the first time my first rhymes were shitty
| Впервые мои первые рифмы были дерьмовыми
|
| So we practiced, and the homie tracked us
| Итак, мы тренировались, и братан выследил нас.
|
| It attracted mad bitches to the mattress
| Это привлекало сумасшедших сук к матрасу
|
| Spent more time on my rapping than fractions
| Потратил больше времени на свой рэп, чем на дроби
|
| Dropped all my classes
| Бросил все мои занятия
|
| Cause I was born for this…
| Потому что я родился для этого…
|
| I was born for this (I was born for this)
| Я родился для этого (Я родился для этого)
|
| Yeah I was born for this (Yeah I was born for this)
| Да, я родился для этого (Да, я родился для этого)
|
| I was born for this (I was born for this)
| Я родился для этого (Я родился для этого)
|
| Yeah I was born for this
| Да, я родился для этого
|
| Damn yo
| Черт возьми
|
| Should of heard the corny Jackie Chan jokes
| Если бы вы слышали банальные шутки Джеки Чана
|
| Thinking they were getting me when they’re 'bout to get handled
| Думая, что они поймали меня, когда с ними вот-вот справятся
|
| Rambo killin', my crew like Sam Crow
| Рэмбо убивает, моя команда, как Сэм Кроу
|
| Crammed seven in a van, man it wasn’t grandiose, nah
| Впихнул семерых в фургон, чувак, это не было грандиозно, нет
|
| Shows were grassroots
| Шоу были массовыми
|
| Before the cash road gas money tours we were sleeping on the floors
| Перед турами по деньгам на дорогах мы спали на полу
|
| If you saw me and Zo way before then you would know
| Если бы вы видели меня и Зо раньше, вы бы знали
|
| We have grown, if we had a chart it’d be a slope
| Мы выросли, если бы у нас была диаграмма, это был бы наклон
|
| Going up, up, see the slope going up
| Поднимаясь, вверх, смотри, как поднимается склон.
|
| The student became the teacher now the kid blowing up
| Ученик стал учителем, теперь ребенок взрывается
|
| Don’t ever leave a mic cold
| Никогда не оставляйте микрофон холодным
|
| Flow when the cameras roll
| Поток, когда камеры катятся
|
| Signed that open mic list
| Подписал этот открытый список микрофонов
|
| Hunger should have told you this
| Голод должен был сказать вам это
|
| Crenshaw or rock a Bar Mitzvah
| Креншоу или отпразднуйте бар-мицву
|
| Any chance I got was like that and like this ya’ll
| Любой шанс, который у меня был, был таким, и вот так.
|
| Takes ten years, not ten seconds to lift off
| Взлет занимает десять лет, а не десять секунд
|
| Stay patient and try not to get pissed cause
| Будьте терпеливы и постарайтесь не злиться, потому что
|
| Fifteen year-old Jon would’ve served young’un
| Пятнадцатилетний Джон служил бы молодому
|
| Nineteen year-old Jon would’ve served time
| Девятнадцатилетний Джон отсидел бы срок
|
| But Old Boy Jon, man he’s out here having fun
| Но Старик Джон, чувак, он здесь развлекается.
|
| And the best has yet to come
| И лучшее еще впереди
|
| I was born for this…
| Я родился для этого…
|
| I was born for this (I was born for this)
| Я родился для этого (Я родился для этого)
|
| Yeah I was born for this (Yeah I was born for this)
| Да, я родился для этого (Да, я родился для этого)
|
| I was born for this (I was born for this)
| Я родился для этого (Я родился для этого)
|
| Yeah I was born for this | Да, я родился для этого |