| Walkin' on that line
| Прогулка по этой линии
|
| Best be watchin' ya step
| Лучше всего следить за своим шагом
|
| Tryin' to be Evil Knievel
| Пытаюсь быть Злым Книвелом
|
| See, you flirtin' with death
| Видишь, ты флиртуешь со смертью
|
| Guess you’re broken, or you’re made
| Угадайте, что вы сломались, или вы созданы
|
| On the mantel of pain
| На каминной полке боли
|
| Either way, things won’t be the same
| В любом случае, все будет по-другому
|
| Either way, man
| В любом случае, человек
|
| I’m thinkin' 'bout breakin' the chains
| Я думаю о разрыве цепей
|
| Might tear shit up
| Может разорвать дерьмо
|
| It don’t have to complain
| Не нужно жаловаться
|
| I said let me refrain
| Я сказал, позвольте мне воздержаться
|
| But I’m already stained
| Но я уже запятнана
|
| In the blood of the enemies
| В крови врагов
|
| Who have mentioned my name
| Кто упомянул мое имя
|
| Shatter worlds like apocalypse
| Разрушайте миры, как апокалипсис
|
| Tell me though
| Скажи мне, хотя
|
| Who the fuck could be stoppin' us
| Кто, черт возьми, может нас остановить
|
| Government’s watchin' us
| Правительство наблюдает за нами
|
| Cyclops pyramid poppin' up
| Пирамида Циклопа всплывает
|
| So, check the vibe
| Итак, проверьте вибрацию
|
| Peep the frequency
| Подглядывай за частотой
|
| Inside the ashes
| Внутри пепла
|
| Exactly where we need to be
| Именно там, где мы должны быть
|
| Down
| Вниз
|
| I’m so sick of my flaws
| Я так устал от своих недостатков
|
| Sick of starin' at the wall
| Надоело смотреть на стену
|
| Wondering if it’s all my fault
| Хотите знать, если это все моя вина
|
| I know I need to take back, take back my life
| Я знаю, что мне нужно вернуть, вернуть свою жизнь
|
| Put a little hustle back in my eye
| Верни мне немного шума в глаза
|
| What’s mine is mine, what’s mine is mine
| Что мое, то мое, что мое, то мое
|
| I’ve made some mistakes
| Я сделал несколько ошибок
|
| And I’ve made my amends
| И я внес свои поправки
|
| Our visions differ as of one
| Наши взгляды различаются
|
| Have been seen through a lens
| Были замечены сквозь объектив
|
| Yet, if you plan to attend where I’ve been
| Тем не менее, если вы планируете посетить то место, где я был
|
| Hopin' I break, and I end
| Надеюсь, я сломаюсь, и мне конец
|
| Fuck you, and I hope to offend
| Пошел на хуй, и я надеюсь обидеть
|
| See, I befriend the lowlife’s
| Видишь ли, я дружу с
|
| The scum, the scavengers
| Подонки, мусорщики
|
| Pickin' scabs off scars
| Собирать струпья от шрамов
|
| That they’ve earned in ravages
| То, что они заработали в опустошении
|
| These secret passages
| Эти секретные проходы
|
| For a society of savages
| Для общества дикарей
|
| Indulging in maniacal madness
| Предаваясь маниакальному безумию
|
| Flamin', rainin' growth pains
| Фламин, дождь, боли роста
|
| Overcast my path again
| Облачно мой путь снова
|
| Killin' me softly like passive pathogens
| Убей меня мягко, как пассивные патогены
|
| Still I persist, still I resist
| Тем не менее я упорствую, все же сопротивляюсь
|
| The temptation
| Искушение
|
| Of facin' the self in a mirror
| Смотреть на себя в зеркало
|
| Who’s not blazin'
| Кто не пылает
|
| I’m aching, and sore
| мне больно и больно
|
| But soaring is my dream
| Но парить - моя мечта
|
| By any means, I will proceed with these deeds
| Во что бы то ни стало, я продолжу эти дела
|
| No dead beat
| Нет мертвой доли
|
| I’m live like crisis news
| Я живу как кризисные новости
|
| Give a fuck if you like me, imma light the fuse
| Похуй, если я тебе нравлюсь, я зажгу фитиль
|
| I’m so sick of my flaws
| Я так устал от своих недостатков
|
| Sick of starin' at the wall
| Надоело смотреть на стену
|
| Wondering if it’s all my fault
| Хотите знать, если это все моя вина
|
| I know I need to take back, take back my life
| Я знаю, что мне нужно вернуть, вернуть свою жизнь
|
| Put a little hustle back in my eye
| Верни мне немного шума в глаза
|
| What’s mine is mine, what’s mine is mine
| Что мое, то мое, что мое, то мое
|
| Sick as a dog, sick of my flaws
| Больной, как собака, надоели мои недостатки
|
| I scratch and claw
| Я царапаю и царапаю
|
| Sick as a dog, sick of my flaws
| Больной, как собака, надоели мои недостатки
|
| I scratch and claw
| Я царапаю и царапаю
|
| Struggle and fall
| Борьба и падение
|
| I dropped the ball, I hit the wall
| Я уронил мяч, я ударился о стену
|
| I’m so sick of my flaws
| Я так устал от своих недостатков
|
| Sick of starin' at the wall
| Надоело смотреть на стену
|
| Wondering if it’s all my fault
| Хотите знать, если это все моя вина
|
| I know I need to take back, take back my life
| Я знаю, что мне нужно вернуть, вернуть свою жизнь
|
| Put a little hustle back in my eye
| Верни мне немного шума в глаза
|
| What’s mine is mine, what’s mine is mine
| Что мое, то мое, что мое, то мое
|
| Sick as a dog, sick of my flaws
| Больной, как собака, надоели мои недостатки
|
| I scratch and claw
| Я царапаю и царапаю
|
| Struggle and fall, I dropped the ball
| Бороться и падать, я уронил мяч
|
| I hit the wall
| я ударился о стену
|
| Take back, take back my life
| Верни, верни мою жизнь
|
| Put a little hustle back in my eye
| Верни мне немного шума в глаза
|
| What’s mine is mine, what’s mine is mine | Что мое, то мое, что мое, то мое |