| «Hello?»
| "Привет?"
|
| «Hey eddie its dave, your manager, uhh I know it’s your day off and everything,
| «Эй, Эдди, это Дэйв, твой менеджер, я знаю, что у тебя выходной и все такое,
|
| but I think you’re gonna have to come in (tracy?) says she’s sick today.»
| но я думаю, тебе придется зайти (Трейси?) и сказать, что она сегодня больна».
|
| «You can’t be serious man»
| «Ты не можешь быть серьезным человеком»
|
| «I am though, you’re gonna have to come in and finish those reports that we
| «Тем не менее, вам придется прийти и закончить те отчеты, которые мы
|
| talked about ok?»
| говорили о порядке?»
|
| «*pssh* aight'»
| «*псш* хорошо»
|
| «Alright, bye»
| «Хорошо, пока»
|
| I got these mothafuckas looking at me sideways
| Я заставил этих ублюдков смотреть на меня боком
|
| Still I wonder how I’m gettin' all these migraines
| Тем не менее мне интересно, как я получаю все эти мигрени
|
| I got a dollar, with a week, til payday, stay the fuck away mothafucka been a
| У меня есть доллар, с неделей, до получки, держись подальше, ублюдок был
|
| bad day
| плохой день
|
| 4 o’clock my alarm goes off, I mean I’m barely fuckin' conscious
| 4 часа мой будильник срабатывает, я имею в виду, что я едва в сознании
|
| Dealin' with this nonsense, obnoxious. | Разбирайся с этой ерундой, противный. |
| Barkin' from the dog, enough
| Лай от собаки, достаточно
|
| Open up my window, tell the neighbor, «STFU»
| Открой мое окно, скажи соседу: «СТФУ».
|
| Ain’t no coffee in my pantry and I’m thirsty and shit, up the throttle,
| В моей кладовой нет кофе, и я хочу пить и дерьмо, на газу,
|
| crack a bottle of the juice and the gin
| треснуть бутылку сока и джин
|
| Puttin' on my favorite shirt to wear to work and it ripped. | Я надел свою любимую рубашку, чтобы надеть ее на работу, и она порвалась. |
| Get a text from my
| Получить текст от моего
|
| girl, said she over my shit
| девушка, сказала она над моим дерьмом
|
| I don’t even know the reasons I be goin' through this. | Я даже не знаю, почему я прохожу через это. |
| Had to call her and the
| Пришлось звонить ей и
|
| drama pourin' out from her lips
| драма льется из ее уст
|
| I can’t even get a word in, and it’s making me pissed, hang the phone up,
| Я даже слова вставить не могу, и меня это бесит, повесьте трубку,
|
| «call me back when you’re not such a bitch»
| «перезвони мне, когда не будешь такой стервой»
|
| Threw my shit up at the wall, and now I’m outta the crib. | Я швырнул свое дерьмо в стену, и теперь я вылез из кроватки. |
| Hit the car,
| Ударь машину,
|
| oh my god, ain’t no gas in the whip
| Боже мой, в кнуте нет газа
|
| Starting yellin' at myself, someone heard and came to help
| Начал кричать на себя, кто-то услышал и пришел на помощь
|
| They asked me what was wrong and I fed em' a fist
| Они спросили меня, что случилось, и я накормил их кулаком
|
| Why’s the whole world filled with liars
| Почему весь мир наполнен лжецами
|
| Blazin' everything like wildfire
| Blazin 'все как лесной пожар
|
| Swervin' cuz im faded
| Swervin ', потому что я исчез
|
| On the road, ragin' I can’t take it and I can’t change it
| В дороге буйство, я не могу этого вынести и не могу изменить
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Maybe I should throw it all away, I’m gettin' sick of every day
| Может быть, мне стоит все это выбросить, меня тошнит каждый день
|
| They work me like a fucking slave
| Они работают со мной, как с гребаным рабом
|
| Barely eatin' off of minimum wage, feelin' like i’m trapped in a fuckin cage
| Едва питаюсь от минимальной зарплаты, чувствую, что я в ловушке в гребаной клетке
|
| Show up to work with a frown on my face
| Приходить на работу с хмурым лицом
|
| Try to smile, act polite, but, it’s hard to be fake
| Старайтесь улыбаться, вести себя вежливо, но притворяться сложно
|
| In my aura, there’s a darkness that I think they can taste
| В моей ауре есть тьма, которую, я думаю, они могут попробовать
|
| When I’m walkin' down the hall man they just get out the way
| Когда я иду по коридору, они просто уходят с дороги
|
| And I see there’s a stack full of papers to work, with a note on the top,
| И я вижу, что там целая стопка бумаг для работы, с запиской наверху,
|
| «Get them done by the 1st!»
| «Успеть к первому!»
|
| Lookin' over at my boss with his feet on his desk. | Смотрю на своего босса, положив ноги на стол. |
| A cigar in his mouth,
| Сигара во рту,
|
| and some ash on his chest
| и немного пепла на груди
|
| Start to thinkin' «why he manager? | Начать думать «почему он менеджер? |
| He lazy as shit!», Went and asked him for
| Он ленивый, как дерьмо!», Пошел и попросил его
|
| some help, could I get the assist
| помощь, могу ли я получить помощь
|
| He ain’t even answer back
| Он даже не отвечает
|
| Just sat there and laughed
| Просто сидел и смеялся
|
| Called me unprofessional ‘cuz my shirt got a rip
| Назвал меня непрофессионалом, потому что моя рубашка порвалась
|
| Now I’m thinkin «maybe I can rig a bomb in his truck?» | Теперь я думаю: «Может быть, я смогу установить бомбу в его грузовик?» |
| In my mind I got the 9,
| На мой взгляд, я получил 9,
|
| and I’m loadin' it up
| и я загружаю его
|
| Gettin' sick of all these people actin' boujee (bougie) as fuck
| Меня тошнит от всех этих людей, которые ведут себя как бужи (буги) как ебать
|
| Spent a dollar on a snickers
| Потратил доллар на сникерс
|
| The machine got it stuck
| Машина застряла
|
| I don’t even think that I can keep my temper in check
| Я даже не думаю, что смогу держать себя в узде
|
| No luck, no love, and I get no respect
| Нет удачи, нет любви, и я не получаю уважения
|
| Went back to my boss told him, «Suck on my dick!»
| Вернулся к моему начальнику, сказал ему: «Соси мой хуй!»
|
| Smacked the papers on the floor, and said, «Fuck you, I quit!»
| Шлепнул бумагами об пол и сказал: «Да пошел ты, я ухожу!»
|
| Why’s the whole world filled with liars
| Почему весь мир наполнен лжецами
|
| Blazin' everything like wildfire
| Blazin 'все как лесной пожар
|
| Swervin' cuz im faded. | Swervin ', потому что я исчез. |
| On the road, ragin' I can’t take it and I can’t change it
| В дороге буйство, я не могу этого вынести и не могу изменить
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Maybe I should throw it all away, I’m gettin' sick of every day
| Может быть, мне стоит все это выбросить, меня тошнит каждый день
|
| They work me like a fucking slave
| Они работают со мной, как с гребаным рабом
|
| Barely eatin' off of minimum wage, feelin' like i’m trapped in a fuckin cage
| Едва питаюсь от минимальной зарплаты, чувствую, что я в ловушке в гребаной клетке
|
| It’s been a bad day
| Это был плохой день
|
| Damn, it’s been a bad day
| Черт, это был плохой день
|
| It’s been a bad day
| Это был плохой день
|
| Fuck it, imma live it my way
| Черт возьми, я живу по-своему
|
| I got these mothafuckas looking at me sideways. | Эти ублюдки смотрят на меня искоса. |
| Still I wonder how I’m gettin
| Тем не менее мне интересно, как я получаю
|
| all these migraines
| все эти мигрени
|
| I got a dollar, with a week, til payday, stay the fuck away mmothafucka been a
| У меня есть доллар, с неделей, до дня выплаты жалованья, держись подальше, mmothafucka был
|
| bad day
| плохой день
|
| It’s been a bad day (x3)
| Это был плохой день (x3)
|
| Stay the fuck away, mothafucka
| Держись подальше, ублюдок
|
| Been a bad day | Был плохой день |