| Crawling in my skin
| Ползание в моей коже
|
| These wounds, they will not heal
| Эти раны, они не заживут
|
| Fear is how I fall
| Страх - это то, как я падаю
|
| Confusing what is real
| Путаница, что реально
|
| What is real
| Что реально
|
| There’s something inside me
| Что-то внутри меня
|
| That pulls beneath the surface
| Это тянет под поверхность
|
| Consuming, confusing
| Потребляя, сбивая с толку
|
| This lack of self-control
| Это отсутствие самоконтроля
|
| I fear is never ending
| Я боюсь, что это никогда не закончится
|
| It’s haunting, how I can’t seem
| Это преследует, как я не могу показаться
|
| To find myself again
| Чтобы найти себя снова
|
| My walls are closin' in
| Мои стены закрываются
|
| (Without a sense of confidence)
| (без чувства уверенности)
|
| (I'm convinced that there’s just)
| (Я убежден, что есть просто)
|
| (Too much pressure to take)
| (Слишком много давления, чтобы выдержать)
|
| And I’ve felt this way before
| И я чувствовал это раньше
|
| So insecure
| Так небезопасно
|
| Crawling in my skin
| Ползание в моей коже
|
| These wounds, they will not heal
| Эти раны, они не заживут
|
| Fear is how I fall
| Страх - это то, как я падаю
|
| Confusing what is real
| Путаница, что реально
|
| What is real
| Что реально
|
| Discomfort endlessly has pulled itself upon me
| Дискомфорт бесконечно тянулся ко мне
|
| Distracting, reacting
| Отвлечение, реакция
|
| Against my will
| Против моей воли
|
| I stand beside my own reflection
| Я стою рядом со своим отражением
|
| It’s haunting, how I can’t seem
| Это преследует, как я не могу показаться
|
| To find myself again
| Чтобы найти себя снова
|
| My walls are closin' in
| Мои стены закрываются
|
| (Without a sense of confidence)
| (без чувства уверенности)
|
| (I'm convinced that there’s just)
| (Я убежден, что есть просто)
|
| (Too much pressure to take)
| (Слишком много давления, чтобы выдержать)
|
| And I’ve felt this way before
| И я чувствовал это раньше
|
| So insecure
| Так небезопасно
|
| Crawling in my skin
| Ползание в моей коже
|
| These wounds, they will not heal
| Эти раны, они не заживут
|
| Fear is how I fall
| Страх - это то, как я падаю
|
| Confusing what is real
| Путаница, что реально
|
| Crawling in my skin
| Ползание в моей коже
|
| These wounds, they will not heal
| Эти раны, они не заживут
|
| Fear is how I fall
| Страх - это то, как я падаю
|
| Confusing, confusing what is real
| Сбивает с толку, сбивает с толку то, что реально
|
| (There's something inside me)
| (Что-то есть внутри меня)
|
| (That pulls beneath the surface)
| (Это тянет под поверхность)
|
| (Consuming)
| (Потребление)
|
| Consuming what is real
| Потребление того, что реально
|
| (This lack of self-control)
| (Это отсутствие самоконтроля)
|
| (I fear is never ending)
| (Боюсь, это никогда не закончится)
|
| (Controlling)
| (Контроль)
|
| Confusing what is real | Путаница, что реально |