| It seems like certain people need to slow down
| Похоже, что некоторым людям нужно замедлиться
|
| Sit and zone out, but they don’t know how
| Сидеть и отключаться, но они не знают, как
|
| They’re burning loads of pounds
| Они сжигают кучу фунтов
|
| But I’m in no doubt
| Но я не сомневаюсь
|
| Burn the candle both ends
| Зажгите свечу с обоих концов
|
| It’ll get blown out
| Это будет взорвано
|
| Can you really see Synners
| Вы действительно видите Synners
|
| Getting down to some big-cheese business?
| Приступаем к большому бизнесу?
|
| Every month, holding more than three figures
| Каждый месяц, держа более трех цифр
|
| I’ve seen that scene
| Я видел эту сцену
|
| And that scene seems vicious
| И эта сцена кажется порочной
|
| Keen-witted mean-spirits
| Сообразительные подлые духи
|
| Fiending for riches, me
| Охота за богатством, я
|
| I couldn’t deal with it
| Я не мог с этим справиться
|
| I’ll sooner be seen swimming
| Меня скорее увидят плавающим
|
| In deep rivers wearing concrete slippers
| В глубоких реках в бетонных тапочках
|
| It’s wrong that I should feel privileged when
| Это неправильно, что я должен чувствовать себя привилегированным, когда
|
| Given a fleeting glimpse of free living once my weeks finished
| Учитывая мимолетный проблеск свободной жизни, как только мои недели закончились
|
| Maybe I’m one of those weak quitters
| Может быть, я один из тех слабых лодырей
|
| But I can’t work all day
| Но я не могу работать весь день
|
| And only rest for fifteen minutes
| И всего пятнадцать минут отдыха
|
| Eating TV dinners
| Ужины у телевизора
|
| Steady trying to keep diligent
| Постоянная попытка сохранять усердие
|
| Thinking of my annual beach visit
| Думаю о моем ежегодном посещении пляжа
|
| So ask me what I’m doing instead, just
| Поэтому спросите меня, что я делаю вместо этого, просто
|
| Scooping a bit of bread and butter
| Зачерпнуть немного хлеба с маслом
|
| While pursuing interests
| При реализации интересов
|
| And you might think I’m stupid
| И вы можете подумать, что я глуп
|
| As a foolish inbred
| Как глупый врожденный
|
| Used to sittin' on a stoop
| Раньше сидел на крыльце
|
| With a group of pissheads
| С группой придурков
|
| But it’s rare that my mood is intense | Но редко бывает у меня сильное настроение |
| 'Cuz I created a relaxing ambiance
| «Потому что я создал расслабляющую атмосферу
|
| Without using incense
| Без использования благовоний
|
| So accuse me while using a pertruding index
| Так что обвиняйте меня в том, что я использую навязчивый индекс
|
| 'Cuz it’s true that I’m a loser
| «Потому что это правда, что я неудачник
|
| With his future in shreds
| С его будущим в клочья
|
| But I produce a sick text
| Но я создаю больной текст
|
| When I use a Bic pen
| Когда я использую ручку Bic
|
| Something in me ticks
| Что-то во мне тикает
|
| Like a superhuman sixth sense
| Как сверхчеловеческое шестое чувство
|
| Observing life through a thick lens
| Наблюдение за жизнью сквозь толстую линзу
|
| Watching steadily
| Постоянно наблюдаю
|
| Using time to rest
| Использование времени для отдыха
|
| Thus preserving my longevity
| Таким образом сохраняя мое долголетие
|
| It’s Tuesday night, man
| Это вечер вторника, чувак
|
| I’m craving spliff and hot food
| Я жажду косяка и горячей еды
|
| But not more than pound a drink
| Но не более фунта напитка
|
| And shit pop tunes
| И дерьмовые поп-мелодии
|
| A lot lost to the work-drink work-drink
| Многое потеряно из-за рабочего напитка
|
| Puzzled punters glugging jugs
| Озадаченные игроки глотают кувшины
|
| To make the words fit (What?)
| Чтобы слова подходили (Что?)
|
| A something always
| Что-то всегда
|
| Tugging at the purse-strings
| Дергать за кошельки
|
| And now they’re sloppy 'round the edges
| И теперь они неаккуратны по краям
|
| Like a first kiss
| Как первый поцелуй
|
| I’m not the worst; | я не худший; |
| it’s
| это
|
| Just a casual pastime
| Простое времяпрепровождение
|
| Nothing serious
| Ничего серьезного
|
| Just here to drink the bar dry
| Просто здесь, чтобы выпить бар сухой
|
| Chuckle at our troubles as they shrink into the dark night
| Посмеяться над нашими проблемами, пока они сжимаются в темную ночь
|
| Follow my reflection as it’s sinking
| Следуй за моим отражением, пока оно тонет
|
| With my last pint
| С моей последней пинтой
|
| We’re on the brink of being
| Мы на грани
|
| Victims of the far right
| Жертвы крайне правых
|
| But can’t resist because we’re
| Но не могу сопротивляться, потому что мы
|
| Twisted by this fast life
| Скрученный этой быстрой жизнью
|
| I drifted in from last night | Я дрейфовал с прошлой ночи |
| Thinkin' how it’s
| Думаю, как это
|
| A little bit odd that we see time as a commodity
| Немного странно, что мы рассматриваем время как товар
|
| When if a man was lost at sea
| Когда, если человек потерялся в море
|
| Without a clock to read
| Без часов, чтобы читать
|
| Imprisoned by his prophesy
| Заключенный своим пророчеством
|
| Allowing his return upon
| Разрешить его возвращение после
|
| Accomplishment of odyssey
| Совершение одиссеи
|
| He could quite possibly
| Он вполне мог
|
| Arrive to find the hand had only moved from one to three
| Приезжайте, чтобы найти, что рука только переместилась с одного на три
|
| Think about it logically
| Подумайте об этом логически
|
| Or don’t if you’re too busy
| Или не делайте этого, если вы слишком заняты
|
| But choose quickly
| Но выбирайте быстро
|
| 'Cuz pretty soon they’ll be selling special
| «Потому что довольно скоро они будут продавать специальные
|
| Seconds of your life online for 2.50
| Секунды вашей жизни онлайн за 2,50
|
| Who’s with me?!
| Кто со мной?!
|
| Nah, I thought not
| Нет, я думал, что нет
|
| 'Cuz then you’d have to slow down
| «Потому что тогда вам придется замедлить
|
| And if I’m really honest with you
| И если я действительно честен с тобой
|
| Then I couldn’t go now
| Тогда я не мог идти сейчас
|
| Just leave with no sound
| Просто уйти без звука
|
| Like this life was worth nothing;
| Как будто эта жизнь ничего не стоила;
|
| All possessions thrown down
| Все имущество брошено
|
| Possessions thrown down
| Имущество брошено
|
| Possessions thrown down
| Имущество брошено
|
| Possessions thrown down
| Имущество брошено
|
| Possessions thrown down, down, down | Имущество брошено вниз, вниз, вниз |