Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Roy Rogers, исполнителя - Dr. Strangely Strange.
Дата выпуска: 31.12.1969
Язык песни: Английский
Roy Rogers(оригинал) |
I asked Roy Rogers, would he lend me his horse |
And he said, «Yes of course, I can lend you my horse» |
I’m galloping heroically over the plain. |
You know that I was never seen |
Again. |
X2 |
I asked Jessie James would he lend me his chaps and he said, «Well, yes |
Perhaps» |
And here’s Brother Frank who was meaner than hell |
Threw me down a wishing well |
And here’s Brother Frank who was meaner than hell |
You know, he threw me down a wishing well |
I asked Bathsheba to take off her clothes and find some repose from her |
Neighbors |
She smiled as she slipped right out of her zips, saying, «Why thank you |
Good neighbor» |
And she asked if I’d like to come back again and she’d tell me exactly what |
Her name was |
She asked if I’d like to come back again and she’d tell me exactly where |
The blame was |
I asked Lloyd George if he’d lend me his hat and he said, «mm hmm, but keep |
A straight back» |
He put his arms around my shoulders and he taught me how to sing |
Fradalildee, fradalildee, he taught me everything X2 |
I asked Rupert Bear, «Just what should I do with all this folding paper?» |
He said, «Better leave them dead, do it now, not later» |
And he kissed fair Jane, she was the queen of the may, and smiling through |
His face he blew the afternoon away |
And he kissed fair Jane, she was the queen of the may, and grinning through |
His teeth he blew the afternoon away |
I wrote this song on my bank overdraft, a noble piece of craft, oh sown in |
The perfect shop |
And the sub manager says that I owe lots of bread, hey that’s no way to |
Treat your friend. |
X 3 |
Рой Роджерс(перевод) |
Я спросил Роя Роджерса, не одолжит ли он мне свою лошадь |
И он сказал: «Да, конечно, я могу одолжить тебе свою лошадь». |
Я героически скачу по равнине. |
Вы знаете, что меня никогда не видели |
Очередной раз. |
Х2 |
Я спросил Джесси Джеймса, не одолжит ли он мне своих парней, и он сказал: «Ну, да |
Возможно" |
А вот и брат Фрэнк, который был злее ада |
Бросил меня в колодец желаний |
А вот и брат Фрэнк, который был злее ада |
Знаешь, он бросил меня в колодец желаний |
Я попросил Вирсавию раздеться и найти покой от ее |
Соседи |
Она улыбнулась, выскользнув из молний, и сказала: «Спасибо, |
Хороший сосед» |
И она спросила, не хочу ли я вернуться снова, и она сказала мне, что именно |
Ее звали |
Она спросила, не хочу ли я вернуться снова, и она сказала мне, где именно |
Вина была |
Я спросил Ллойд Джорджа, не одолжит ли он мне свою шляпу, и он сказал: «Ммм, но держи |
Прямая спина» |
Он обнял меня за плечи и научил петь |
Fradalildee, fradalildee, он научил меня всему X2 |
Я спросил Руперта Медведя: «Что мне делать со всей этой складной бумагой?» |
Он сказал: «Лучше оставить их мертвыми, сделать это сейчас, а не потом». |
И он поцеловал прекрасную Джейн, она была королевой мая, и улыбаясь сквозь |
Его лицо, которое он сдул днем |
И он поцеловал прекрасную Джейн, она была королевой мая, и ухмыляясь сквозь |
Его зубы он сдул во второй половине дня |
Я написал эту песню на свой банковский кредит, благородное произведение искусства, о, посеянное в |
Идеальный магазин |
А суб-менеджер говорит, что я должен много хлеба, эй, так нельзя |
Побалуйте своего друга. |
Х 3 |