| Friends greet you on the way, say
| Друзья приветствуют вас в пути, говорят
|
| «There you go»
| «Ну вот»
|
| You may wonder where you’re supposed to be going
| Вы можете задаться вопросом, куда вы должны идти
|
| I have often thought of
| я часто думал о
|
| The youngest daughter
| Младшая дочь
|
| And the joyous overflowing
| И радостный перелив
|
| When dark clouds pull the sky
| Когда темные тучи затягивают небо
|
| I have cast my eye
| я посмотрел
|
| To the path where we are treading
| На путь, по которому мы идем
|
| Oh I could wreck my brain
| О, я мог бы разрушить свой мозг
|
| Trying to explain
| Попытка объяснить
|
| Where it is I think that we are heading
| Куда это я думаю, что мы направляемся
|
| Strangely strange
| странно странно
|
| Aaa
| Ааа
|
| Strangely strange but oddly normal X 2
| Странно странно, но странно нормально X 2
|
| Lalalalalalala…
| Лалалалалала…
|
| Why only the other day
| Почему только на днях
|
| I was making hay
| я делал сено
|
| For I supposed the sun was shining
| Потому что я думал, что солнце светит
|
| But when I looked up
| Но когда я поднял глаза
|
| By hushed neon I was struck
| Приглушенный неон меня поразил
|
| Must adjust my sense of timing
| Должен настроить свое чувство времени
|
| Must be just my sense of timing
| Должно быть, это просто мое чувство времени
|
| Well, I’ve had some things on my mind
| Ну, у меня были некоторые мысли
|
| And I’m mostly all the time
| И я в основном все время
|
| Like cardboard scarecrows on the seesaw
| Как картонные пугала на качелях
|
| But where I do impart
| Но где я передаю
|
| Those things held to heart
| Эти вещи близко к сердцу
|
| While fitting pieces to the jigsaw | При подгонке деталей к пазлу |