| Infatuate
| Увлечься
|
| Infatuation
| Увлечение
|
| Instant infatuation
| Мгновенное увлечение
|
| She’s on her way
| Она уже в пути
|
| To the redeye crime
| К красному преступлению
|
| If you want to catch her
| Если вы хотите поймать ее
|
| Then stand in line
| Тогда встаньте в очередь
|
| Infatuation
| Увлечение
|
| We hang around
| Мы болтаемся
|
| So much to do
| Так много нужно сделать
|
| The clock is ticking
| Часы тикают
|
| But not for you
| Но не для тебя
|
| Infatuation
| Увлечение
|
| Insanity call it momentary lust
| Безумие называют это мгновенной похотью
|
| No deeper feeling
| Нет более глубокого чувства
|
| I just want the healing touch
| Я просто хочу исцеляющего прикосновения
|
| This feeling’s real, I want to steal
| Это чувство реально, я хочу украсть
|
| Some time with your unique appeal
| Некоторое время с вашей уникальной привлекательностью
|
| She’s got a plan
| У нее есть план
|
| And an alibi
| И алиби
|
| She throws me a curve
| Она бросает мне кривую
|
| Every time she walks on by-ba-ba-ba-ba-ba-ba-by
| Каждый раз, когда она идет мимо-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-бай
|
| She don’t care if I live or die
| Ей все равно, живу я или умираю
|
| Just another reason she’s the apple of my-ma-ma-ma-ma-ma-ma-my
| Просто еще одна причина, по которой она яблоко моей-ма-ма-ма-ма-ма-ма-моя
|
| Insanity call it momentary lust
| Безумие называют это мгновенной похотью
|
| No deeper feeling
| Нет более глубокого чувства
|
| I just want your healing touch
| Я просто хочу твоего исцеляющего прикосновения
|
| This feeling’s real, I want to steal
| Это чувство реально, я хочу украсть
|
| Some time with your unique appeal
| Некоторое время с вашей уникальной привлекательностью
|
| You said that I’m insane
| Ты сказал, что я сумасшедший
|
| Well that’s okay
| Ну, это нормально
|
| Better shrivel down and fade away
| Лучше сморщиться и исчезнуть
|
| You say that I’m insane
| Вы говорите, что я сумасшедший
|
| Well that’s okay
| Ну, это нормально
|
| Well can’t you feel it
| Ну разве ты не чувствуешь это
|
| Can’t you steal it
| Разве ты не можешь украсть это
|
| Can’t you feel it
| Разве ты не чувствуешь это
|
| Can’t you steal it
| Разве ты не можешь украсть это
|
| Insanity call it momentary lust
| Безумие называют это мгновенной похотью
|
| No deeper feeling
| Нет более глубокого чувства
|
| I just want the healing touch
| Я просто хочу исцеляющего прикосновения
|
| This feeling’s real, I want to steal
| Это чувство реально, я хочу украсть
|
| Some time with your unique appeal
| Некоторое время с вашей уникальной привлекательностью
|
| Infatuation-nan-nan-nan-nan-nan-nan-nan-nan-nan-nan-nan… | Увлечение-нан-нан-нан-нан-нан-нан-нан-нан-нан-нан-нан… |