| «Was sind das für Zeiten wo ein Gespräch über Bäume fast ein Verbrechen ist,
| «Что это за времена, когда говорить о деревьях почти преступление,
|
| weil es ein Schweigen über so viele Untaten einschließt?»
| потому что оно включает в себя молчание о столь многих проступках?»
|
| Ein Haus, ein Heim, eine Burg, ein Leuchtturm
| Дом, дом, замок, маяк
|
| Ein Monument, ein Appell, ein Fels in der Brandung
| Памятник, призыв, скала в прибое
|
| Ein Haus, ein Heim, eine Burg, willkommen Zuhaus
| Дом, дом, замок, добро пожаловать домой
|
| (Hey! Hey!)
| (Эй! Эй!)
|
| (Hey! Hey!)
| (Эй! Эй!)
|
| Manche reden von Heimat, wir reden von Zuhaus
| Некоторые говорят о доме, мы говорим о доме
|
| Wir machen’s uns bequem da wo die meisten lieber weggehen
| Мы устраиваемся там, где большинство людей предпочитает уходить
|
| Wir bleiben unbequem wo die Vergangenheit marschieren geht
| Нам по-прежнему неудобно там, где марширует прошлое
|
| Wir stehen so wunderbar im Weg, so bewegend unbewegt
| Мы так чудесно стоим на пути, так трогательно неподвижны
|
| Wie ein Haus, ein Heim, eine Burg, ein Leuchtturm
| Как дом, дом, замок, маяк
|
| Ein Monument, ein Appell, ein Fels in der Brandung
| Памятник, призыв, скала в прибое
|
| Reißt es ab und wir bauen’s wieder auf und setzen noch ein Stockwerk drauf
| Снесите его, и мы восстановим его и добавим еще один этаж
|
| Ein Haus, ein Heim, eine Burg, willkommen Zuhaus
| Дом, дом, замок, добро пожаловать домой
|
| (Hey! Hey!)
| (Эй! Эй!)
|
| (Hey! Hey!)
| (Эй! Эй!)
|
| Manche reden von Heimat, wir reden lieber von Zuhaus
| Некоторые говорят о доме, мы предпочитаем говорить о доме
|
| Machen uns gerade, stellen uns quer, wir sind und bleiben mehr
| Сделай нас прямыми, встань напротив, мы есть и останемся больше
|
| Wie ein Haus, ein Heim, eine Burg, ein Leuchtturm
| Как дом, дом, замок, маяк
|
| Ein Monument, ein Appell, ein Fels in der Brandung
| Памятник, призыв, скала в прибое
|
| Reißt es ab und wir bauen’s wieder auf und setzen noch ein Stockwerk drauf
| Снесите его, и мы восстановим его и добавим еще один этаж
|
| Ein Haus, ein Heim, eine Burg, willkommen Zuhaus
| Дом, дом, замок, добро пожаловать домой
|
| Willkommen Zuhaus
| Добро пожаловать домой
|
| Ein Stolperstein, ein Dagegensein, ein heller Schein in der Dunkelheit
| Камень преткновения, существо против, яркое свечение в темноте
|
| Ein Pflasterstein, ein Niemalsallein, willkommen jederzeit
| Булыжник, никогда не одинокий, добро пожаловать в любое время
|
| Willkommen jederzeit
| Добро пожаловать в любое время
|
| Wie ein Haus, ein Heim, eine Burg, ein Leuchtturm
| Как дом, дом, замок, маяк
|
| Ein Monument, ein Appell, ein Fels in der Brandung
| Памятник, призыв, скала в прибое
|
| Brennt es nieder, wir bauen’s wieder auf und setzen noch ein Stockwerk drauf
| Если он сгорит, мы восстановим его и добавим еще один этаж.
|
| Ein Haus, ein Heim, eine Burg, willkommen Zuhaus
| Дом, дом, замок, добро пожаловать домой
|
| (Hey! Hey!) Willkommen Zuhaus
| (Эй! Эй!) Добро пожаловать домой
|
| (Hey! Hey!) Willkommen Zuhaus | (Эй! Эй!) Добро пожаловать домой |