| Du wohnst seit Jahren in Wartezimmern
| Вы жили в залах ожидания в течение многих лет
|
| Du tust mir oft und gerne leid
| Жалко тебя часто и с радостью
|
| Doch du trägst deine Angst mit Fassung
| Но вы переносите свой страх с хладнокровием
|
| und deine Trauer wie dein bestes Kleid
| и твое горе, как твое лучшее платье
|
| Von ganzem Herzen unromantisch
| Неромантичен в душе
|
| und so romantisch dilletantisch
| и так романтично дилетантски
|
| Deine roten Zahlen sind dein Kapital
| Ваши красные цифры - это ваш капитал
|
| und ich war dir noch nie egal.
| и ты никогда не заботился обо мне.
|
| Wie du fällst und dich dann fängst
| Как ты падаешь, а потом ловишь себя
|
| Wie du singst, selbst wenn du brennst
| Как ты поешь, даже когда горишь
|
| Ich weiß, es ist gemein
| Я знаю, что это значит
|
| Du darfst niemals glücklich sein
| Вы никогда не должны быть счастливы
|
| Wie du dich hemmungslos verrennst
| Как ты увлекаешься безудержно
|
| Und jeden Tag bei Nacht verbringst
| И проводить каждый день по ночам
|
| Jedes Jahr sagt man dir «Nein»
| Каждый год тебе говорят "нет"
|
| Du darfst niemals glücklich sein
| Вы никогда не должны быть счастливы
|
| Du wohnst seit Jahren in Wartezimmern
| Вы жили в залах ожидания в течение многих лет
|
| Und du hast nie genügend Zeit
| И тебе никогда не хватает времени
|
| Das macht das Warten nur noch schlimmer
| Это только усугубляет ожидание
|
| Und treibt dich in die nächsten Wartezimmer
| И ведет вас в следующую комнату ожидания
|
| Doch wenn du kriechst
| Но если ты ползешь
|
| Dann tust du das mit Stil
| Тогда вы делаете это в стиле
|
| Wenn du nichts hast, gibt mir das viel
| Если у тебя ничего нет, это дает мне много
|
| Hör bitte niemals auf, mit dir zu ringen
| Пожалуйста, никогда не переставай бороться с собой
|
| Und bitte hör nicht auf zu singen
| И, пожалуйста, не переставай петь
|
| Wie du fällst und dich dann fängst
| Как ты падаешь, а потом ловишь себя
|
| Wie du singst, selbst wenn du brennst
| Как ты поешь, даже когда горишь
|
| Ich weiß, es ist gemein
| Я знаю, что это значит
|
| Du darfst niemals glücklich sein
| Вы никогда не должны быть счастливы
|
| Wie du dich hemmungslos verrennst
| Как ты увлекаешься безудержно
|
| Und jeden Tag bei Nacht verbringst
| И проводить каждый день по ночам
|
| So kommst du niemals Heim
| Ты никогда не вернешься домой так
|
| Du darfst niemals glücklich sein
| Вы никогда не должны быть счастливы
|
| Du darfst niemals glücklich sein
| Вы никогда не должны быть счастливы
|
| Du darfst niemals glücklich sein
| Вы никогда не должны быть счастливы
|
| Wie du fällst und dich dann fängst
| Как ты падаешь, а потом ловишь себя
|
| Wie du singst, selbst wenn du brennst
| Как ты поешь, даже когда горишь
|
| Ich weiß, es ist gemein
| Я знаю, что это значит
|
| Du darfst niemals glücklich sein
| Вы никогда не должны быть счастливы
|
| Wie du dich hemmlungslos verrennst
| Как ты увлекаешься безудержно
|
| Und jeden Tag bei Nacht verbringst
| И проводить каждый день по ночам
|
| So bist du nicht allein
| Так что вы не одиноки
|
| Ich kann das Alles für dich sein
| Я могу быть всем для тебя
|
| Kein Mal ja und zweimal nein
| Не один раз да и не два раза нет
|
| Du darfst bitte niemals glücklich sein | Пожалуйста, никогда не будь счастлив |