| Uh, uh, uh
| Ух, ух, ух
|
| Take a break when I break my leg
| Сделай перерыв, когда я сломаю ногу
|
| Save the day when I take her hand
| Спаси день, когда я возьму ее за руку
|
| Ohh
| Ох
|
| Take a break when I break my leg
| Сделай перерыв, когда я сломаю ногу
|
| Save the day when I take her hand
| Спаси день, когда я возьму ее за руку
|
| And she break my heart
| И она разбивает мне сердце
|
| And she take an arm and leg and a car and the kids
| И она берет руку и ногу, машину и детей
|
| And the court’s taking course on me
| И суд берет курс на меня
|
| And of course I’m remorseful
| И, конечно, я раскаиваюсь
|
| But more so for the kids forced to use morse code
| Но тем более для детей, вынужденных использовать азбуку Морзе
|
| Poor souls ain’t got no voices
| У бедных душ нет голосов
|
| Take a disco nap when disco’s dead
| Вздремните на дискотеке, когда дискотека мертва
|
| And the word goes live and I fix those heads
| И слово оживает, и я исправляю эти головы
|
| And the disc goes flop but the track don’t skip
| И диск проваливается, но трек не пропускает
|
| And the words don’t jumble and the milk don’t curdle
| И слова не путаются, и молоко не свертывается
|
| And the cookie don’t crumble
| И печенье не крошится
|
| And the one eyed man screams
| И кричит одноглазый
|
| «Marco, this no joke, this code red», too late
| «Марко, это не шутка, это красный код», слишком поздно
|
| The blind townspeople finally found people
| Слепые горожане наконец нашли людей
|
| Kingdom came, freedom rang
| Царство пришло, свобода зазвенела
|
| See what I’m sayin? | Видишь, что я говорю? |
| Took his name
| Взял его имя
|
| Who got that hook up on that Peter Pan?
| Кто подцепил этого Питера Пэна?
|
| The book is broke, he shook his hand
| Книга сломалась, он пожал ему руку
|
| (Who got the hook-up on the…)
| (Кто подключился к …)
|
| Tell me how you feel inside, tell me oh yeah, oh yeah
| Скажи мне, что ты чувствуешь внутри, скажи мне, о да, о да
|
| Tell me, tell me how you feel inside
| Скажи мне, скажи мне, как ты себя чувствуешь внутри
|
| Tell me how you feel, tell me
| Скажи мне, как ты себя чувствуешь, скажи мне
|
| Tell me, tell me how you feel inside
| Скажи мне, скажи мне, как ты себя чувствуешь внутри
|
| Tell me how you feel inside, ma
| Скажи мне, что ты чувствуешь внутри, ма
|
| Tell me, tell me how you feel tonight
| Скажи мне, скажи мне, как ты себя чувствуешь сегодня вечером
|
| Tell me how you feel
| Скажи мне, как ты себя чувствуешь
|
| Tell me how you feel
| Скажи мне, как ты себя чувствуешь
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Young man lay, lay your head down
| Молодой человек лежит, опусти голову
|
| Tell me of your day (day)
| Расскажи мне о своем дне (дне)
|
| Rememory you’ll say
| Память вы скажете
|
| Chancellor, baby, you’re uneasy
| Канцлер, детка, ты беспокоишься
|
| I can tell
| Я могу сказать
|
| But in your way you’re on your way
| Но по-твоему ты уже в пути
|
| Rememory, you’re safe | Память, ты в безопасности |