Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Arise, исполнителя - Dominic Balli. Песня из альбома Public Announcement, в жанре Регги
Дата выпуска: 14.12.2009
Лейбл звукозаписи: Tunecore
Язык песни: Английский
Arise(оригинал) |
It’s time we get up from this grave we been digging |
Bury the old man, let the new one start livin |
Move on to something better |
Live on for something better |
It’s time we stop clinging to the world like it’s home, stop lying with the |
enemy and return to the fold |
Live on for something better |
Look up for something better |
The son is on his way |
So carefully walk and seize the day |
We must arise |
We must arise |
We must arise |
We must arise |
Arising for the better day |
It’s time to arise from the plague of the fall |
To abandon fear and step up to the call |
Move on to something better |
Live on for something better |
It’s time we stop clinging to the world like it’s home, stop lying with the |
enemy and return to the fold |
Live on for something better |
Look up for something better |
Wake up from your dreaming |
And march on like you got some reason to believe in |
We got to take up our bed and arise |
We got to take up our bed and arise |
We got to take up our bed and arise |
We got to take up our bed and arise |
Rise up from the grave |
Move on seize the day |
Rise up from the grave |
Move on seize the day |
We must arise |
Возникать(перевод) |
Пришло время встать из этой могилы, которую мы копали |
Похороните старика, пусть новый начнет жить |
Перейдите к чему-то лучшему |
Живи ради чего-то лучшего |
Пришло время перестать цепляться за мир, как за свой дом, перестать лгать с |
врага и вернуться в лоно |
Живи ради чего-то лучшего |
Ищите что-нибудь получше |
Сын уже в пути |
Так что осторожно идите и ловите день |
Мы должны встать |
Мы должны встать |
Мы должны встать |
Мы должны встать |
Восхождение к лучшему дню |
Пришло время восстать из чумы падения |
Чтобы отказаться от страха и откликнуться на призыв |
Перейдите к чему-то лучшему |
Живи ради чего-то лучшего |
Пришло время перестать цепляться за мир, как за свой дом, перестать лгать с |
врага и вернуться в лоно |
Живи ради чего-то лучшего |
Ищите что-нибудь получше |
Пробудитесь от сна |
И иди вперед, как будто у тебя есть основания верить в |
Мы должны взять нашу постель и встать |
Мы должны взять нашу постель и встать |
Мы должны взять нашу постель и встать |
Мы должны взять нашу постель и встать |
Восстань из могилы |
Двигайтесь вперед, ловите момент |
Восстань из могилы |
Двигайтесь вперед, ловите момент |
Мы должны встать |