| I can still see that lonesome road stretched out before me
| Я все еще вижу эту одинокую дорогу, простирающуюся передо мной.
|
| The road that left me out of his love
| Дорога, которая оставила меня вне его любви
|
| I can still feel the tears he cried on my shoulder the day that I told him
| Я все еще чувствую слезы, которые он плакал на моем плече в тот день, когда я сказал ему
|
| goodbye
| до свидания
|
| I never should have left him never should have gone oh what a crazy fool I’ve
| Я никогда не должен был оставлять его, никогда не должен был уходить, о, какой я сумасшедший дурак
|
| been
| был
|
| Will he be waiting for me he will be won’t he and will he take me back again
| Будет ли он ждать меня, он будет не так ли, и примет ли он меня снова
|
| Shadows from the streets shade the path that I am walking
| Тени с улиц затеняют путь, по которому я иду
|
| As I make my way back up that winding road again
| Когда я снова возвращаюсь по этой извилистой дороге
|
| And the smell of my tomorrow fills the air with sweet perfume
| И запах моего завтра наполняет воздух сладкими духами
|
| My heart beats faster as I’m near my journey’re end
| Мое сердце бьется быстрее, когда мое путешествие приближается к концу
|
| I wonder if he’s missed me I wonder if he wants me I wonder does he love me
| Интересно, скучал ли он по мне, интересно, хочет ли он меня, интересно, любит ли он меня
|
| still
| Все еще
|
| Will he be waiting for me he will be won’t he oh how I hope he will
| Будет ли он ждать меня, он будет не так ли, как я надеюсь, что он будет
|
| He will be waiting for me he will be won’t he
| Он будет ждать меня, он будет, не так ли?
|
| How could it be his love for me has faded and has died
| Как могло случиться, что его любовь ко мне увяла и умерла
|
| He will be waiting for me he will be won’t he
| Он будет ждать меня, он будет, не так ли?
|
| Oh will I find that this time I’ll be the one to cry
| О, я найду, что на этот раз я буду плакать
|
| Will he be waiting for me | Будет ли он ждать меня |