| John Daniel came to town one summer afternoon
| Джон Дэниел приехал в город одним летним днем
|
| Wearin' dirty work clothes so everyone presumed
| Ношу грязную рабочую одежду, так что все предполагали
|
| He was just another logger from the loggin' c&nearby
| Он был просто еще одним лесорубом из соседнего лесозаготовительного предприятия.
|
| And he was, but there was somethin' different in John Daniel’s eyes
| И он был, но в глазах Джона Дэниела было что-то другое
|
| John Daniel was a young man, not more than twenty-four
| Джон Дэниел был молодым человеком, не старше двадцати четырех лет.
|
| And there was an air about him that one could not ignore
| И в нем был воздух, который нельзя было игнорировать
|
| And in spite of callused hands &dirty clothes, his face was kind
| И, несмотря на мозолистые руки и грязную одежду, лицо у него было доброе
|
| And I wanted so to know what was in John Daniel’s mind
| И мне так хотелось узнать, что было на уме у Джона Дэниела
|
| John Daniel, tell me where did you come from; | Джон Дэниел, скажи мне, откуда ты пришел; |
| tell me where is it you’ve been
| скажи мне, где ты был
|
| John Daniel, tell me why are you different from all of these other men
| Джон Дэниел, скажи мне, чем ты отличаешься от всех этих других мужчин?
|
| John Daniel, there’s somethin' about you that I don’t quite understand
| Джон Дэниел, в тебе есть что-то, чего я не совсем понимаю
|
| John Daniel, do you hold the answer to a higher plan?
| Джон Дэниэл, у тебя есть ответ на высший план?
|
| I rented him a room; | я снял ему комнату; |
| he went upstairs like all the rest
| он поднялся наверх, как и все остальные
|
| It was Saturday and he’d be goin' in to town, I guessed
| Была суббота, и я догадался, что он собирается в город.
|
| But he left in a robe and sandals, with a Bible in his hand;
| Но он ушел в рясе и сандалиях, с Библией в руке;
|
| And I thought to myself, John Daniel, I don’t understand
| И я подумал про себя, Джон Дэниел, я не понимаю
|
| Now I’d planned to meet some friends of mine when I got off at three,
| Теперь я планировал встретиться с некоторыми своими друзьями, когда я вышел в три,
|
| In the park we often gather to talk of love and peace
| В парке мы часто собираемся, чтобы поговорить о любви и мире
|
| When I got there I found that a crowd had gathered 'round;
| Когда я добрался туда, я обнаружил, что вокруг собралась толпа;
|
| And there I saw John Daniel a sittin' on the ground
| И там я увидел Джона Дэниела, сидящего на земле
|
| John Daniel, tell me where did you come from; | Джон Дэниел, скажи мне, откуда ты пришел; |
| tell me where is it you’ve been
| скажи мне, где ты был
|
| John Daniel, tell me why are you different from all of these other men
| Джон Дэниел, скажи мне, чем ты отличаешься от всех этих других мужчин?
|
| John Daniel, there’s somethin' about you that I don’t quite understand
| Джон Дэниел, в тебе есть что-то, чего я не совсем понимаю
|
| John Daniel, do you hold the answer to a higher plan?
| Джон Дэниэл, у тебя есть ответ на высший план?
|
| So, «You want to be free,"he said, «Well, this is how you can.»
| Итак, «Ты хочешь быть свободным, — сказал он, — вот как ты можешь».
|
| As he read from the Bible he held in his hand
| Когда он читал из Библии, которую держал в руке
|
| We were searchin' for the truth not knowin' where to look,
| Мы искали правду, не зная, где искать,
|
| Not knowin' that the answers all were in John Daniel’s book
| Не зная, что все ответы были в книге Джона Дэниела
|
| John Daniel told us all how we could be free
| Джон Дэниел рассказал нам всем, как мы можем быть свободными
|
| John Daniel taught us all a better way for you and me
| Джон Дэниел научил нас всех лучшему пути для вас и меня.
|
| He came to us in our own way so we’d be sure to see
| Он пришел к нам своим путем, чтобы мы обязательно увидели
|
| He had the light and essence of the man from Galilee
| У него был свет и сущность человека из Галилеи
|
| John Daniel, tell me where did you come from; | Джон Дэниел, скажи мне, откуда ты пришел; |
| tell me where is it you’ve been
| скажи мне, где ты был
|
| John Daniel, tell me why are you different from all of these other men
| Джон Дэниел, скажи мне, чем ты отличаешься от всех этих других мужчин?
|
| John Daniel, there’s something about you that I don’t quite understand
| Джон Дэниел, в тебе есть что-то, чего я не совсем понимаю
|
| John Daniel, do you hold the answer to a higher plan?
| Джон Дэниэл, у тебя есть ответ на высший план?
|
| John Daniel, John Daniel, John Daniel
| Джон Дэниел, Джон Дэниел, Джон Дэниел
|
| John Daniel do you hold the answer to a higher plan?
| Джон Дэниел, у тебя есть ответ на высший план?
|
| John Daniel came to town one summer afternoon
| Джон Дэниел приехал в город одним летним днем
|
| Wearin' dirty work clothes so everyone presumed
| Ношу грязную рабочую одежду, так что все предполагали
|
| He was just another logger from the loggin' c&nearby
| Он был просто еще одним лесорубом из соседнего лесозаготовительного предприятия.
|
| And he was, but there was somethin' different in John Daniel’s eyes
| И он был, но в глазах Джона Дэниела было что-то другое
|
| Ooh, John Daniel, tell me where did you come from
| О, Джон Дэниел, скажи мне, откуда ты взялся
|
| Tell me where is it you’ve been
| Скажи мне, где ты был
|
| John Daniel, tell me why are you different from all of these other men
| Джон Дэниел, скажи мне, чем ты отличаешься от всех этих других мужчин?
|
| John Daniel, there’s something about you that I don’t quite understand
| Джон Дэниел, в тебе есть что-то, чего я не совсем понимаю
|
| John Daniel, do you hold the answer to a higher plan? | Джон Дэниэл, у тебя есть ответ на высший план? |