Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Drives Me Crazy, исполнителя - Dolly Parton. Песня из альбома Backwoods Barbie, в жанре Кантри
Дата выпуска: 29.06.2008
Лейбл звукозаписи: Dolly
Язык песни: Английский
Drives Me Crazy(оригинал) |
Oh, you drive me crazy. |
I can’t stop the way I feel. |
Things you do don’t seem real. |
Tell you what I got in mind |
'cause we’re runnin’out of time. |
Just turn loose and let it be, |
This waitin''round is killin’me. |
You drive me crazy like no one else. |
You drive me crazy and I can’t help myself. |
I can’t get any rest. |
People say that I’m obsessed. |
You’re everything I want in life, but to me that’s no surprise. |
And what I have I’ll give to you. |
I hope you feel the same way, too. |
'Cause you drive me crazy |
Like no one else. |
You drive me crazy and I can’t help myself. |
I won’t make it on my own. |
No one likes to be alone. |
You drive me crazy, yes it’s true. |
I’d give it all up just to be with you. |
'Cause you drive me crazy like no one else. |
Oh, you drive me crazy and I can’t help myself, I can’t help myself. |
Oh, you drive me crazy like no one else. |
You drive me crazy and I can’t help myself. |
Oh, you drive me crazy like no one else. |
Oh, you drive me crazy and I can’t help myself. |
Oh, you drive me crazy like nobody else. |
You drive me crazy, can’t help myself. |
I’m gonna hold you all night long. |
And I’m gonna love you 'til the cows come home. |
Drive me crazy like a rock in my shoe. |
I can’t keep my mind off-a you. |
Drive me crazy and that’s a fact, |
You’re the one that’s a makin’me feel like that. |
You drive me crazy, you drive me crazy, I’m a lunatic. |
I’d do anything for your sweet kiss. |
Drive me crazy, can’t help myself. |
Drive me crazy like nobody else. |
You drive me crazy, oh you drive me crazy |
Сводит Меня С Ума(перевод) |
О, ты сводишь меня с ума. |
Я не могу остановить то, что чувствую. |
Вещи, которые вы делаете, не кажутся реальными. |
Расскажи, что я имел в виду |
потому что у нас мало времени. |
Просто отвернись и пусть это будет, |
Этот раунд ожидания убивает меня. |
Ты сводишь меня с ума, как никто другой. |
Ты сводишь меня с ума, и я ничего не могу с собой поделать. |
Я не могу отдохнуть. |
Люди говорят, что я одержим. |
Ты — все, чего я хочу в жизни, но для меня это неудивительно. |
И что у меня есть, я дам тебе. |
Я надеюсь, что вы тоже чувствуете то же самое. |
Потому что ты сводишь меня с ума |
Как никто другой. |
Ты сводишь меня с ума, и я ничего не могу с собой поделать. |
Я не сделаю это сам. |
Никто не любит быть один. |
Ты сводишь меня с ума, да, это правда. |
Я бы все отдала, лишь бы быть с тобой. |
Потому что ты сводишь меня с ума, как никто другой. |
О, ты сводишь меня с ума, и я не могу с собой поделать, я не могу с собой поделать. |
О, ты сводишь меня с ума, как никто другой. |
Ты сводишь меня с ума, и я ничего не могу с собой поделать. |
О, ты сводишь меня с ума, как никто другой. |
О, ты сводишь меня с ума, и я ничего не могу с собой поделать. |
О, ты сводишь меня с ума, как никто другой. |
Ты сводишь меня с ума, я не могу с собой поделать. |
Я буду держать тебя всю ночь. |
И я буду любить тебя, пока коровы не вернутся домой. |
Сведи меня с ума, как камень в ботинке. |
Я не могу не думать о тебе. |
Сведи меня с ума, и это факт, |
Ты тот, кто заставляет меня чувствовать себя так. |
Ты сводишь меня с ума, ты сводишь меня с ума, я сумасшедший. |
Я сделаю все, что угодно, ради твоего сладкого поцелуя. |
Сведи меня с ума, я не могу с собой поделать. |
Своди меня с ума, как никто другой. |
Ты сводишь меня с ума, о, ты сводишь меня с ума |