| A broken heart like a broken wing
| Разбитое сердце, как сломанное крыло
|
| It must have its time to mend
| У него должно быть время исправиться
|
| I am like a crippled bird
| Я как искалеченная птица
|
| In hopes one day to fly again
| В надежде однажды снова полететь
|
| I loved you so and I was faithful
| Я так любил тебя и был верен
|
| I cared more than words could say
| Я заботился больше, чем слова могли сказать
|
| But love is cruel and life is hateful
| Но любовь жестока, а жизнь полна ненависти
|
| Now you’ve gone and flown away
| Теперь ты ушел и улетел
|
| Oh, to die, would be a pleasure
| О, умереть было бы удовольствием
|
| Slow to heal, but quick to cry
| Медленно заживает, но быстро плачет
|
| Fragile as a sparrow’s feather
| Хрупкий, как перо воробья
|
| Crippled bird too blue to fly
| Искалеченная птица слишком синяя, чтобы летать
|
| Oh, the loss is cold and shameful
| О, потеря холодна и постыдна
|
| And the grief so deep and sharp
| И горе такое глубокое и острое
|
| There is nothing quite as painful
| Нет ничего более болезненного
|
| As a true blue broken heart
| Как настоящее синее разбитое сердце
|
| Oh, to die, would be a pleasure
| О, умереть было бы удовольствием
|
| Slow to heal, but quick to cry
| Медленно заживает, но быстро плачет
|
| Fragile as a sparrow’s feather
| Хрупкий, как перо воробья
|
| Crippled bird too blue to fly
| Искалеченная птица слишком синяя, чтобы летать
|
| Fragile as a sparrow’s feather
| Хрупкий, как перо воробья
|
| Crippled bird too blue to fly | Искалеченная птица слишком синяя, чтобы летать |