| Women have been fighting for the legal right to vote since the 1840's.
| Женщины борются за законное право голоса с 1840-х годов.
|
| In 1890 the National American Woman Suffrage Association, NAWSA,
| В 1890 году Национальная американская ассоциация избирательного права женщин, NAWSA,
|
| was established with Susan B. Anthony its leading force. | была создана со Сьюзен Б. Энтони своей ведущей силой. |
| But women have been
| Но женщины были
|
| fighting for their rights since the very beginning of time
| борются за свои права с самого начала времён
|
| First they said we couldn’t dance
| Сначала они сказали, что мы не умеем танцевать
|
| Then said we couldn’t drink
| Потом сказал, что мы не можем пить
|
| And unless some man allowed it
| И если какой-то мужчина не позволил это
|
| They said we couldn’t think
| Они сказали, что мы не можем думать
|
| They said we shouldn’t speak 'til we were spoken to
| Они сказали, что мы не должны говорить, пока с нами не поговорят
|
| Well, there was just so much back then We weren’t allowed to do
| Ну, тогда было так много всего, что нам не разрешалось делать.
|
| But the first bite of that apple I guess revealed the truth
| Но первый укус этого яблока, я думаю, раскрыл правду
|
| That’s when Eve got smart
| Вот когда Ева поумнела
|
| And that’s why Adam don’t like fruit
| Вот почему Адам не любит фрукты
|
| But that ol' tree of knowledge
| Но это старое дерево познания
|
| Had some limbs that broke
| Были сломаны конечности
|
| We had to fight for women’s rights
| Нам пришлось бороться за права женщин
|
| They said we couldn’t vote
| Они сказали, что мы не можем голосовать
|
| It is the duty of the women of this country to secure for themselves the sacred
| Долг женщин этой страны - обеспечить себе священное
|
| right to vote
| право голосовать
|
| We’ve carried signs, we’ve cussed at times
| Мы несли знаки, мы время от времени ругались
|
| Marched up and down the streets
| Маршировали вверх и вниз по улицам
|
| We had to fight for women’s rights
| Нам пришлось бороться за права женщин
|
| Wore blisters on our feet
| Носили волдыри на ногах
|
| We got tired of seein' all our dreams go up in smoke
| Мы устали видеть, как все наши мечты превращаются в дым
|
| Burdens more than we could tote
| Бремя больше, чем мы могли бы нести
|
| Having lies crammed down our throats
| Нам в горло запихнули ложь
|
| But that ol' dam finally broke
| Но эта старая плотина наконец сломалась
|
| When women finally got the right to vote
| Когда женщины наконец получили право голоса
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| They said a woman’s place
| Они сказали, что место женщины
|
| Was staying in her hut
| Жила в своей хижине
|
| Washin', cookin', cleanin'
| Стирка, готовка, уборка
|
| Wipin' baby’s butts
| Вытирая попки ребенка
|
| They said she’d never see the day
| Они сказали, что она никогда не увидит день
|
| We’d equal up to them
| Мы бы равнялись на них
|
| But here we are, we’ve come so far
| Но вот мы, мы зашли так далеко
|
| I guess we sure showed them
| Я думаю, мы точно показали им
|
| The first bite of that apple I guess revealed the truth
| Первый укус этого яблока, я думаю, раскрыл правду
|
| That’s when Eve got smart
| Вот когда Ева поумнела
|
| And that’s why Adam don’t like fruit
| Вот почему Адам не любит фрукты
|
| But that ol' tree of knowledge
| Но это старое дерево познания
|
| Had some limbs that broke
| Были сломаны конечности
|
| We had to fight for women’s right
| Нам пришлось бороться за права женщин
|
| They said we couldn’t vote
| Они сказали, что мы не можем голосовать
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| We were defiant, I’ll admit
| Мы были непокорны, я признаю
|
| But we all knew we couldn’t quit
| Но мы все знали, что не можем уйти
|
| ‘Cause the suffrage amendment must be passed
| Потому что поправка об избирательном праве должна быть принята
|
| We protested, we cried out
| Мы протестовали, мы кричали
|
| Finally it came about
| Наконец это произошло
|
| Ratified by Tennessee, we won at last
| Ратифицированный Теннесси, мы наконец выиграли
|
| And the first bite of that apple
| И первый укус этого яблока
|
| I guess revealed the truth
| Я думаю, раскрыл правду
|
| That’s when Eve got smart
| Вот когда Ева поумнела
|
| And that’s why Adam don’t like fruit
| Вот почему Адам не любит фрукты
|
| But that ol' tree of knowledge
| Но это старое дерево познания
|
| Had some limbs that broke
| Были сломаны конечности
|
| We had to fight for women’s rights
| Нам пришлось бороться за права женщин
|
| We won the right to vote
| Мы выиграли право голоса
|
| They thought we were a joke
| Они думали, что мы шутка
|
| They tried to dash our hopes
| Они пытались разбить наши надежды
|
| With every word they spoke
| С каждым словом, которое они говорили
|
| They tried to revoke
| Они пытались отозвать
|
| A woman’s right to vote
| Право голоса женщины
|
| But we made it!
| Но мы сделали это!
|
| And August 18, 1920: Woman Suffrage Amendment was ratified
| И 18 августа 1920 года: была ратифицирована поправка о избирательном праве женщин.
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote)
| (Нам нужно голосование)
|
| (We want the vote) | (Нам нужно голосование) |