| You — you took me to a place I’d never been
| Ты — ты привел меня туда, где я никогда не был
|
| High — much higher than before
| Высокий — гораздо выше, чем раньше.
|
| Now — the vision of you haunting me again
| Теперь — видение о том, что ты снова преследуешь меня
|
| Your spirit chills me to the core
| Твой дух леденит меня до глубины души
|
| Sing to me / your twisted melody
| Спой мне / свою закрученную мелодию
|
| Mesmerized / it never seems to end
| Загипнотизирован / кажется, что это никогда не закончится
|
| Another haunted lullabye
| Еще одна колыбельная с привидениями
|
| I don’t know the reason or the rhyme
| Я не знаю причины или рифмы
|
| Another haunted lullabye
| Еще одна колыбельная с привидениями
|
| Steal away the cradle in my mind
| Украсть колыбель в моем сознании
|
| Gone — and left me with insatiable desire
| Ушла — и оставила меня с ненасытным желанием
|
| Still — I can’t escape your trance
| Тем не менее — я не могу выйти из твоего транса
|
| Take — your pleasure when you play with my lament
| Возьмите — ваше удовольствие, когда вы играете с моим плачем
|
| You cast a shadow bound romance
| Вы отбрасываете теневой роман
|
| Sing to me / your symphony of woe
| Спой мне / свою симфонию горя
|
| Deafening / oh will it ever end
| Оглушительный / о, это когда-нибудь закончится
|
| Another haunted lullabye
| Еще одна колыбельная с привидениями
|
| I don’t know the reason or the rhyme
| Я не знаю причины или рифмы
|
| Another haunted lullabye
| Еще одна колыбельная с привидениями
|
| Steal away the cradle in my mind
| Украсть колыбель в моем сознании
|
| I can’t stand the way your silence leaves me broken
| Я терпеть не могу, когда твое молчание разбивает меня
|
| And my loneliness is playing on the strings of my despair
| И мое одиночество играет на струнах моего отчаяния
|
| Another haunted lullabye
| Еще одна колыбельная с привидениями
|
| I don’t know the reason or the rhyme
| Я не знаю причины или рифмы
|
| Another haunted lullabye
| Еще одна колыбельная с привидениями
|
| Steal away the cradle in my mind | Украсть колыбель в моем сознании |