| Pangenetor (оригинал) | Пангенетор (перевод) |
|---|---|
| Motes of dust flicker idly | Пылинки лениво мелькают |
| In the vast emptiness | В огромной пустоте |
| That followed the great ruination | Это последовало за великим разорением |
| Chains of order | Цепи порядка |
| That stood firm for generations | Это твердо стояло на протяжении поколений |
| Were released from their decay | Были освобождены от их распада |
| By the birth of the Child of Fire | Рождением Дитя Огня |
| Now those infinitesimal | Теперь эти бесконечно малые |
| Specks of ideation swirl | Пятнышки вихря идей |
| And cluster, forming new shapes | И кластер, образуя новые формы |
| And silhouettes that resemble yet new chains | И силуэты, напоминающие еще новые цепи |
| This is Coagula, following in the wake of Solve | Это Coagula, следующая за Solve |
| This is the very moment of creation | Это самый момент творения |
