| There is a house down in New Orleans
| В Новом Орлеане есть дом
|
| They call the Rising Sun
| Они называют восходящее солнце
|
| And it’s been the ruin of a many poor boy
| И это было разорением многих бедных мальчиков
|
| And me, oh God, for one
| И я, о Боже, за один
|
| Then fill the glasses to the brim
| Затем наполните стаканы до краев
|
| Let the drinks go merrily around
| Пусть напитки идут весело
|
| And we’ll drink to the health of a rounder poor boy
| И мы выпьем за здоровье круглого бедного мальчика
|
| Who goes from town to town
| Кто ходит из города в город
|
| The only thing that a rounder needs
| Единственное, что нужно
|
| Is a suitcase and a trunk
| Чемодан и сундук
|
| And the only time he’s satisfied
| И единственный раз, когда он доволен
|
| Is when he’s on a drunk
| Когда он пьян
|
| (break)
| (перемена)
|
| Now boys don’t believe what a girl tells you
| Теперь мальчики не верят тому, что говорит вам девушка
|
| Though her eyes be blue or brown
| Хотя ее глаза голубые или коричневые
|
| Onless she’s on some scaffold high
| Если только она не на каком-то эшафоте
|
| Saying «Boys, I can’t come down.»
| Говорит: «Ребята, я не могу спуститься».
|
| Go tell my youngest brother
| Иди скажи моему младшему брату
|
| Not to do the things I’ve done
| Не делать то, что я сделал
|
| But to shun that house down in New Orleans
| Но избегать этого дома в Новом Орлеане
|
| They call the Rising Sun
| Они называют восходящее солнце
|
| (break)
| (перемена)
|
| I’m going back, back to New Orleans
| Я возвращаюсь, обратно в Новый Орлеан
|
| For my race isa nearly run
| Ибо моя гонка почти бежит
|
| Gonna spend the rest of my wicked life
| Собираюсь провести остаток своей злой жизни
|
| Beneath that Rising Sun | Под этим восходящим солнцем |