| The battle cry of a generation.
| Боевой клич поколения.
|
| This life is a precious gift.
| Эта жизнь — драгоценный дар.
|
| So don’t get too crazy,
| Так что не сходи с ума,
|
| It’s not worth the risk.
| Это не стоит риска.
|
| Adam Levine:
| Адам Левин:
|
| You know that we are still young.
| Вы знаете, что мы еще молоды.
|
| So don’t be dumb.
| Так что не будь тупицей.
|
| Don’t trust anyone,
| Не верь никому,
|
| Cause you only live once.
| Потому что ты живешь только один раз.
|
| Kiv: Ugh, you only live once,
| Кив: Тьфу, ты живешь только один раз,
|
| Thats the motto.
| Это девиз.
|
| So take a chill pill,
| Так что прими таблетку от озноба,
|
| Ease off the throttle.
| Ослабьте дроссельную заслонку.
|
| Jorm: Never go to loud clubs
| Йорм: Никогда не ходи в шумные клубы
|
| Cause it’s bad for your ears.
| Потому что это плохо для ваших ушей.
|
| Your friends will all be sorry
| Ваши друзья все пожалеют
|
| When they can’t hear.
| Когда они не слышат.
|
| Andy: And stay the hell away from drugs
| Энди: И держись подальше от наркотиков
|
| Cause they’re not legal.
| Потому что они незаконны.
|
| Then bury all your money in the backyard
| Затем закопайте все свои деньги на заднем дворе
|
| Like a beagle.
| Как бигль.
|
| Kiv: Cause you should never trust a bank
| Кив: Потому что никогда не стоит доверять банку.
|
| They’ve been known to fail.
| Известно, что они терпят неудачу.
|
| And never travel by car, a bus,
| И никогда не путешествуйте на машине, автобусе,
|
| Boat or by rail.
| На лодке или по железной дороге.
|
| Jorm: And don’t travel by plane.
| Йорм: И не летай на самолете.
|
| And don’t travel at all.
| И вообще не путешествуйте.
|
| Built a bomb shelter basement
| Построил подвал бомбоубежища
|
| With titanium walls.
| С титановыми стенками.
|
| Andy: And where titanium suits
| Энди: И где подходит титан
|
| In case pianos fall on ya.
| На случай, если на тебя упадут пианино.
|
| And never go in saunas
| И никогда не ходите в сауны
|
| Cause they’re crawlin' with piranhas.
| Потому что они кишат пираньями.
|
| Kiv: And never take the stairs
| Кив: И никогда не поднимайся по лестнице
|
| Cause they’re often unsafe.
| Потому что они часто небезопасны.
|
| You only live once,
| Живем один раз,
|
| Don’t let it go to waste.
| Не позволяйте этому пропадать зря.
|
| Adam Levine:
| Адам Левин:
|
| You know that we are still young,
| Ты знаешь, что мы еще молоды,
|
| So hold off on the fun.
| Так что воздержитесь от веселья.
|
| Cook your meat 'til it’s done,
| Готовьте мясо, пока оно не будет готово,
|
| Cause you only live once.
| Потому что ты живешь только один раз.
|
| Jorm: Yeah,
| Йорм: Да,
|
| And here’s another piece of advice:
| И вот еще один совет:
|
| Stay away from kids
| Держитесь подальше от детей
|
| Cause their hair is filled with mad lice.
| Потому что их волосы полны бешеных вшей.
|
| Andy: There’s no such thing
| Энди: Такого нет
|
| As too much Purell.
| Слишком много Purell.
|
| This a cautionary tale,
| Это поучительная история,
|
| Word to George Orwell.
| Слово Джорджу Оруэллу.
|
| Kiv: So don’t 1980 force
| Кив: Так что не форсируйте 1980
|
| Any plugs into sockets.
| Любые вилки в розетки.
|
| Always wear a chastity belt
| Всегда носите пояс целомудрия
|
| And triple lock it.
| И тройной замок.
|
| Jorm: Then hire a taster
| Йорм: Тогда найми дегустатора.
|
| Make him check your food for poison.
| Заставьте его проверить вашу еду на яд.
|
| And if you think your mailman is a spy
| И если вы думаете, что ваш почтальон шпион
|
| Then destroy him.
| Тогда уничтожь его.
|
| Andy: No blankets or pajamas
| Энди: Никаких одеял или пижам.
|
| They can choke you in your sleep.
| Они могут задушить вас во сне.
|
| Two words about furniture:
| Два слова о мебели:
|
| Killing machines.
| Убийственные машины.
|
| Kiv: Board your windows up
| Кив: Поднимите окна
|
| The sun is bad for your health.
| Солнце вредно для здоровья.
|
| And always wear a straight jacket
| И всегда носите смирительную куртку
|
| So your safe from yourself.
| Так что вы в безопасности от себя.
|
| Kendrick Lamar:
| Кендрик Ламар:
|
| Take no chances (no chances)
| Не рисковать (нет шансов)
|
| Stop freelancin' (right now)
| Прекрати заниматься фрилансом (прямо сейчас)
|
| Invest in your future,
| Инвестируйте в свое будущее,
|
| Don’t dilute your finances (uh huh)
| Не разбавляйте свои финансы (ага)
|
| 401K, make sure it’s low risk
| 401K, убедитесь, что это низкий риск
|
| Then get some real estate (how much?)
| Затем приобретите недвижимость (сколько?)
|
| 4.2%Thirty year mortgage,
| 4,2%Ипотека на 30 лет,
|
| That’s important, that’s a great deal
| Это очень важно
|
| And if you can’t afford it,
| И если вы не можете себе это позволить,
|
| Don’t forge it on your last bill
| Не подделывайте его на своем последнем счете
|
| Renting is for suckers right now
| Аренда сейчас для лохов
|
| A dependable savings,
| Надежная экономия,
|
| And you’ll retire with money in your account.
| И вы уйдете на пенсию с деньгами на аккаунте.
|
| Beast.
| Зверь.
|
| YOLO, say no no.
| YOLO, скажи нет нет.
|
| Isolate yourself
| Изолируйте себя
|
| And just roll solo
| И просто катись соло
|
| Be care-folo
| Будьте осторожны
|
| You oughta look out
| Ты должен быть настороже
|
| Also stands for YOLO.
| Также означает YOLO.
|
| Adam Levine:
| Адам Левин:
|
| You know that we are still young.
| Вы знаете, что мы еще молоды.
|
| Burn the prints off your thumbs.
| Сожгите отпечатки пальцев.
|
| Then pull out all your teeth,
| Затем вырвать все зубы,
|
| So you can’t bite your tongue.
| Так что нельзя прикусывать язык.
|
| Only on this earth for a short time, time
| Только на этой земле ненадолго, время
|
| So don’t go outside, cause you don’t want to die, die.
| Так что не выходи на улицу, потому что ты не хочешь умирать, умирать.
|
| Just take our advice and hide
| Просто прислушайтесь к нашему совету и спрячьтесь
|
| And scream YOLO to the sky.
| И кричи YOLO в небо.
|
| Andy: You oughta look out | Энди: Ты должен быть осторожен |