| Sitting in a hotel room
| Сидя в гостиничном номере
|
| A thousand miles away from nowhere
| За тысячу миль из ниоткуда
|
| Sloped over a chair as I stare
| Склонился над стулом, когда я смотрю
|
| Out the window I sigh as I’m thinking
| Из окна я вздыхаю, думая
|
| I take a sip of the juice I been drinking
| Я делаю глоток сока, который я пил
|
| I’m trapped inside of me
| Я заперт внутри себя
|
| Lost in the memory
| Потерянный в памяти
|
| Of how things used to be
| О том, как все было
|
| I think somebody better call a doctor quick
| Я думаю, кому-то лучше быстро вызвать врача
|
| Oh never mind I’m just a little homesick
| О, неважно, я просто немного скучаю по дому
|
| Thinking of my mum and my dad
| Думая о маме и папе
|
| And when I was young good damn I was a bad boy
| И когда я был молод, черт возьми, я был плохим мальчиком
|
| I remember playing catch a girl, kiss a girl
| Я помню, как играл в "поймай девушку, поцелуй девушку"
|
| Like a sucker getting slapped every time I pucker
| Как присоска, получающая пощечину каждый раз, когда я морщусь
|
| But I kept on chasin
| Но я продолжал преследовать
|
| Kept on running kept coming like Jason
| Продолжал бежать, продолжал идти, как Джейсон
|
| Much nostalgia keeps bouncing through
| Много ностальгии продолжает подпрыгивать
|
| -chorus-
| -хор-
|
| There’s no place like home (yeah)
| Нет места лучше дома (да)
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| I’m feeling sad I’m feeling sad
| мне грустно мне грустно
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| Yo there ain’t no place like home
| Эй, нет места лучше дома
|
| And I’m itching for the hood when I cross the states I roam
| И я жажду капюшона, когда пересекаю штаты, по которым брожу
|
| On tour getting the crowds going wild and
| Во время тура толпы сходят с ума и
|
| Stacking the honeys in a pile and putting em on file
| Складываем мёд в кучу и складываем в файл
|
| XL a paragon on the scene
| XL — образец на сцене
|
| Fancy hotels and getting chauffeured in a limousine
| Модные отели и лимузин с шофером
|
| Travel the world and yet my heart is achin
| Путешествую по миру, и все же мое сердце болит
|
| I be Yearning and burning for my mums eggs and bacon
| Я тоскую и горю по маминым яйцам и бекону
|
| Yo, there ain’t no place like home, place like home
| Эй, нет места лучше дома, места лучше дома
|
| Ain’t no place like home
| Нет места лучше дома
|
| Uh, I feel like Dorothy so I tries it
| Э-э, я чувствую себя Дороти, поэтому я пробую
|
| Kicks my heels but my Jordans wouldn’t 'ize it
| Пинает меня пятками, но мои Джорданы не хотят этого
|
| So back to reality
| Итак, вернемся к реальности
|
| Back to Philly, get back to my family
| Вернуться в Филадельфию, вернуться к моей семье
|
| It’s fun to see strange places
| Интересно видеть странные места
|
| But sometimes I wanna see familiar faces
| Но иногда я хочу видеть знакомые лица
|
| Like charlie mack, bam, nut and wood
| Как Чарли Мак, бам, орех и дерево
|
| Names kinda funny but as friends go real good
| Имена довольно забавные, но как друзья идут очень хорошо
|
| Ain’t no place like home for true
| Нет места лучше дома для правды
|
| And that’s why
| И вот почему
|
| There’s no place like home (yeah)
| Нет места лучше дома (да)
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| I’m feeling sad I’m feeling sad
| мне грустно мне грустно
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| I’m feeling sad I’m feeling sad
| мне грустно мне грустно
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| Sitting in an airport my mouth watering
| Сидя в аэропорту, у меня текут слюнки
|
| It’s thanks giving day I’m just putting my order in
| День благодарности, я просто оформляю заказ
|
| I call my mum on the phone kind a demanding
| Я звоню маме по телефону очень требовательно
|
| Don’t stop cooking mum at seven I’m landing
| Не переставай готовить маму в семь, я приземляюсь
|
| She just laughed and said I don’t intend to
| Она только рассмеялась и сказала, что я не собираюсь
|
| My grandma picked up and then she ran the menu
| Моя бабушка взяла трубку, а затем пробежала по меню
|
| There was turkey and stuffed corn and macaroni and cheese
| Там была индейка, фаршированная кукуруза, макароны и сыр.
|
| And sweet potato pies ooh grandma please
| И пироги со сладким картофелем, о, бабушка, пожалуйста.
|
| On the plane now my mind drifting
| В самолете теперь мой разум дрейфует
|
| Thinking of the way it used to be on Christmas
| Думая о том, как это было на Рождество
|
| My mum used to put us to bed about nine
| Моя мама укладывала нас спать около девяти
|
| Saying it’s, «o f t baby, ol' folks time»
| Говоря, что это «детка, время стариков»
|
| That’d be down stairs laughing and jamming
| Это было бы вниз по лестнице со смехом и джемом
|
| But then (boo) raise ya seats back for landing
| Но затем (бу) поднимите сиденья назад для посадки
|
| I walked in the house I felt the love
| Я шел в дом, я чувствовал любовь
|
| And my grandma saw me and screamed
| И моя бабушка увидела меня и закричала
|
| Now here come all the hugging
| Теперь вот и все объятия
|
| I got such a feeling of emotion and love
| У меня такое чувство эмоций и любви
|
| Because can’t nobody can hug you the way your grandma does
| Потому что никто не может обнять тебя так, как твоя бабушка
|
| Give me a shovel and put some feed on my plate
| Дайте мне лопату и положите немного еды на мою тарелку
|
| My father said grace right before we all ate
| Мой отец сказал благодать прямо перед тем, как мы все поели
|
| And after he was finished I put a p. | И после того, как он закончил, я поставил п. |
| s. | с. |
| on
| на
|
| I said yo, «there ain’t no place like home
| Я сказал тебе: «Нет места лучше дома
|
| And I thank God to be here with all of you»
| И я благодарю Бога за то, что я здесь со всеми вами»
|
| Cause I was feeling
| Потому что я чувствовал
|
| Feeling sad
| Грустить
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| I’m feeling sad I’m feeling sad
| мне грустно мне грустно
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| On behalf of DJ Jazzy Jeff and The Fresh Prince
| От имени DJ Jazzy Jeff и The Fresh Prince
|
| We’d like to take this opportunity to wish y’all a
| Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы пожелать вам
|
| (There's no place like home)
| (Нет места лучше дома)
|
| Happy Thanksgiving and a Merry Christmas and a Happy New Year
| С Днем Благодарения, счастливого Рождества и счастливого Нового года
|
| And all that sumthin sumthin (There's no place like home)
| И все это сумтин сумтин (Нет места лучше дома)
|
| But we’d also like to encourage you
| Но мы также хотели бы призвать вас
|
| To take this opportunity to pause (There's no place like home)
| Чтобы воспользоваться этой возможностью, чтобы сделать паузу (Нет места лучше дома)
|
| Just take a minute and stop and look around at your family
| Просто найдите минутку, остановитесь и осмотрите свою семью.
|
| And thank God for them (There's no place like home)
| И слава Богу за них (Нет места лучше дома)
|
| Because they not always be here with you
| Потому что они не всегда будут рядом с тобой
|
| Peace
| Мир
|
| There’s no place like home
| Нет места лучше дома
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| I’m feeling sad
| Мне грустно
|
| There’s no place like home | Нет места лучше дома |