| When I got a lot of stress I wanna shake it off
| Когда у меня много стресса, я хочу избавиться от него
|
| It get too tight I wanna shake it off
| Это становится слишком тугим, я хочу стряхнуть это
|
| When I get stress I need to shake it off
| Когда я испытываю стресс, мне нужно избавиться от него
|
| I wanna couple (?) so I could shake it off
| Я хочу пару (?), чтобы я мог стряхнуть это
|
| Go to the strip club and let them shake it off
| Сходи в стриптиз-клуб и пусть стряхнутся
|
| Get some chicken and get it shaken all off
| Возьми курицу и встряхни ее
|
| Shake it off
| Избавься от этого
|
| Party people grab your chains (c'mon)
| Тусовщики хватают твои цепи (давай)
|
| We 'bout to move to it
| Мы собираемся перейти к этому
|
| Shackles on your feet got you front and cool to it
| Кандалы на ногах заставили вас выступить вперед и остыть к этому
|
| Loosen up do your thing ain’t no rules to it
| Расслабься, делай свое дело, это не правила.
|
| Just do it
| Просто сделай это
|
| Needle and the groove to it
| Игла и канавка к ней
|
| Nothin' to prove to it
| Ничего, чтобы доказать это
|
| Stress to lose to it
| Стресс, чтобы проиграть ему
|
| You know how we do it representing Touch of Jazz
| Вы знаете, как мы это делаем, представляя Touch of Jazz
|
| Put your backfield in motion
| Приведите в движение свое тыловое поле
|
| Shake it fast all out full speed like a hundred yard dash
| Встряхните его быстро на полной скорости, как рывок на сто ярдов
|
| Blow some steam off
| Выпустить пар
|
| Get your scream off
| Убери свой крик
|
| Turn your depressed and your stress and your mean off
| Выключите свою депрессию, стресс и среднее значение
|
| Dry hump and get your thing off
| Сухой горб и сними свою вещь
|
| Don’t just stand there look and make sure it seems lost
| Не стой просто так, посмотри и убедись, что кажется потерянным.
|
| Turn the machine off report to the cockpit
| Выключите машину, сообщите в кабину
|
| Start the countdown we bout to blast off like a rocket
| Начните обратный отсчет, мы собираемся взлететь, как ракета
|
| It’s the show shock
| Это шоу шок
|
| 8 ball corner pocket
| Угловая луза на 8 мячей
|
| Wop it, pop it, lock it but don’t stop it
| Wop это, вытолкнуть его, заблокировать, но не останавливать его
|
| Monkey on your back (shake it off)
| Обезьяна на спине (отряхнись)
|
| Stress and problems in life (shake 'em off)
| Стресс и проблемы в жизни (стряхните их)
|
| Beef with husband or wife (shake it off)
| Говядина с мужем или женой (отряхнитесь)
|
| Bad karma (shake it off)
| Плохая карма (стряхните ее)
|
| C’mon (shake-shake-shake it off)
| Да ладно (встряхните-встряхните-встряхните)
|
| Bills and debts (shake 'em off)
| Счета и долги (стряхните их)
|
| Somebody pissed you off (shake it off)
| Кто-то тебя разозлил (отряхнись)
|
| If your clothes too tight (shake 'em off)
| Если ваша одежда слишком тесная (стряхните ее)
|
| If only fun tonight (shake-shake-shake it off)
| Если только весело сегодня вечером (встряхните-встряхните-встряхните)
|
| The momentum can’t be stopped once the show done dropped
| Импульс не может быть остановлен, как только шоу закончилось
|
| This will make the crowd move like we bust a shot
| Это заставит толпу двигаться, как будто мы делаем выстрел
|
| Like you in the water and we yell «shark»
| Как ты в воде, а мы кричим «акула»
|
| Jumpin' like you barefoot and the dance floor hot
| Прыгаешь, как будто ты босиком, а на танцполе жарко.
|
| We don’t want problems
| Мы не хотим проблем
|
| We want physical activity
| Мы хотим физической активности
|
| Don’t pretend to be dumb dance no penalty
| Не притворяйся тупым, танцуй без штрафа
|
| No anal retemptive tendencies
| Никаких анальных искупительных наклонностей
|
| Like half dead in penatintury
| Как полумертвый в пенатинтурии
|
| Fuckin' up chemistry
| Чертова химия
|
| Peaceful assembly be knocking like 5.0
| Мирная сборка стучит как 5.0
|
| Got my engine revved up like a motorcycle
| Мой двигатель завелся, как мотоцикл
|
| Ohhhh
| Оооо
|
| And grab my nuts like (Michael)
| И хватай мои орехи, как (Майкл)
|
| Chef Word trigger man Cam’ron got the nitro
| Человек-триггер Chef Word Cam'ron получил нитро
|
| C’mon revv the Tyco
| Давай верни Tyco
|
| Get your ticket
| Получите билет
|
| All aboard
| Все на борт
|
| All party people get that ass on the floor
| Все тусовщики получают эту задницу на полу
|
| I wanna hear you scream like your team just scored
| Я хочу услышать, как ты кричишь, как будто твоя команда только что забила
|
| Or like your getting beat with an extension cord
| Или как вас бьют удлинителем
|
| Monkey on your back (shake it off)
| Обезьяна на спине (отряхнись)
|
| Stress and problems in life (shake 'em off)
| Стресс и проблемы в жизни (стряхните их)
|
| Beef with husband or wife (shake it off)
| Говядина с мужем или женой (отряхнитесь)
|
| Bad karma (shake it off)
| Плохая карма (стряхните ее)
|
| C’mon (shake-shake-shake it off)
| Да ладно (встряхните-встряхните-встряхните)
|
| Bills and debts (shake 'em off)
| Счета и долги (стряхните их)
|
| Somebody pissed you off (shake it off)
| Кто-то тебя разозлил (отряхнись)
|
| If your clothes too tight (shake 'em off)
| Если ваша одежда слишком тесная (стряхните ее)
|
| If only fun tonight (shake-shake-shake it off)
| Если только весело сегодня вечером (встряхните-встряхните-встряхните)
|
| Let’s get it crackin' like chapped lips
| Давай потрескаемся, как потрескавшиеся губы
|
| All the ladies say «oooowww» like you bumpin' in the cactus
| Все дамы говорят «оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооать»
|
| Act like you know cause you’re an actress
| Действуйте так, как будто вы знаете, потому что вы актриса
|
| Back that thing up like you know what the attraction is
| Поддержите эту вещь, как будто вы знаете, в чем привлекательность
|
| Go and be freaky with it
| Иди и будь причудливым с этим
|
| Make 'em wanna get it
| Заставьте их хотеть получить это
|
| Make 'em wanna hit it
| Заставьте их хотеть ударить
|
| Ah you done did it
| Ах, ты сделал это
|
| Now you gonna get it
| Теперь ты получишь это
|
| Get you home alone with it
| Получите вас домой наедине с ним
|
| Know that you like your meat with the bone in it
| Знайте, что вам нравится мясо с костью.
|
| Fellas get Romey Rome with it
| Ребята, возьмите с собой Роми Рима.
|
| Break it down hookers
| Сломай это, проститутки
|
| Drop it like it’s hot bounce it off the ground
| Бросьте его, как будто он горячий, оттолкните его от земли
|
| Jump up cross your legs come down spin around
| Подпрыгните, скрестите ноги, опуститесь, крутитесь
|
| Slide to the left and the right like James Brown
| Двигайтесь влево и вправо, как Джеймс Браун
|
| Ahh we cookin' now
| Ааа, мы готовим сейчас
|
| Chef Word in the kitchen now
| Chef Word на кухне прямо сейчас
|
| Time to dance
| Время танцевать
|
| So quit bitchin' now
| Так что перестань ныть
|
| Girls dancin' with girls switch hittin' now
| Девушки танцуют с девушками, меняются хитами сейчас
|
| East coast west coast midwest dirty south
| Восточное побережье западное побережье средний запад грязный юг
|
| Monkey on your back (shake it off)
| Обезьяна на спине (отряхнись)
|
| Stress and problems in life (shake 'em off)
| Стресс и проблемы в жизни (стряхните их)
|
| Beef with husband or wife (shake it off)
| Говядина с мужем или женой (отряхнитесь)
|
| Bad karma (shake it off)
| Плохая карма (стряхните ее)
|
| C’mon (shake-shake-shake it off)
| Да ладно (встряхните-встряхните-встряхните)
|
| Bills and debts (shake 'em off)
| Счета и долги (стряхните их)
|
| Somebody pissed you off (shake it off)
| Кто-то тебя разозлил (отряхнись)
|
| If your clothes too tight (shake 'em off)
| Если ваша одежда слишком тесная (стряхните ее)
|
| If only fun tonight (shake-shake-shake it off)
| Если только весело сегодня вечером (встряхните-встряхните-встряхните)
|
| Monkey on your back (shake it off)
| Обезьяна на спине (отряхнись)
|
| Stress and problems in life (shake 'em off)
| Стресс и проблемы в жизни (стряхните их)
|
| Beef with husband or wife (shake it off)
| Говядина с мужем или женой (отряхнитесь)
|
| Bad karma (shake it off)
| Плохая карма (стряхните ее)
|
| C’mon (shake-shake-shake it off)
| Да ладно (встряхните-встряхните-встряхните)
|
| Bills and debts (shake 'em off)
| Счета и долги (стряхните их)
|
| Somebody pissed you off (shake it off)
| Кто-то тебя разозлил (отряхнись)
|
| If your clothes too tight (shake 'em off)
| Если ваша одежда слишком тесная (стряхните ее)
|
| If only fun tonight (shake-shake-shake it off) | Если только весело сегодня вечером (встряхните-встряхните-встряхните) |