| And you know me, I’m outta the ordinary;
| И ты меня знаешь, я необычный;
|
| I’m rather extraordinary; | я довольно экстраординарна; |
| My diamonds is augumery
| Мои бриллианты - авгумерия
|
| We gettin' money — genius. | Мы получаем деньги — гений. |
| And I continue to get the paper
| И я продолжаю получать газету
|
| So won’t you mind your business. | Так что не лезь не в свое дело. |
| Don’t be a f***in' hater
| Не будь гребаным ненавистником
|
| «P Crakk. | «П Кракк. |
| I need that.» | Я нуждаюсь в этом." |
| You got the remedy
| Вы получили средство
|
| You look surprised, ma. | Ты выглядишь удивленной, ма. |
| I got to refreshen your memory
| Я должен освежить твою память
|
| Que tu quiere mujere? | Que tu quiere mujere? |
| Tell me what you want
| Скажи мне чего ты хочешь
|
| But before I could blow a line, baby lit up the Brand New Funk
| Но прежде чем я успел взорвать линию, детка зажгла Совершенно новый фанк
|
| Now, now, now, if you bump me by accident, you know what’s gonna happen
| Теперь, сейчас, сейчас, если ты случайно ударишь меня, ты знаешь, что произойдет
|
| I’m a tell Charlie Mack and he gon' smack your *** halfway across
| Я скажу Чарли Маку, и он отшлепает твою задницу на полпути
|
| Broad and Allegheny. | Брод и Аллегейни. |
| No Alize and Henney
| Нет Ализе и Хенни
|
| Just Don P. and strawberries for the hottest ladies
| Просто Дон П. и клубника для самых горячих дам
|
| You gotta a body baby. | Тебе нужно тело, детка. |
| Yo Jazzy Jeff, how you ridin' baby?
| Эй, Джаззи Джефф, как ты катаешься, детка?
|
| Yo Jeff, you think she got it? | Эй, Джефф, ты думаешь, она поняла? |
| «Yeah, she got it, Peedi.»
| «Да, она поняла, Пиди».
|
| Whoa, she make me wanna «get get down»
| Вау, она заставляет меня хотеть «спуститься»
|
| But before this party get started, let your boy hit the Brand New Funk
| Но прежде чем эта вечеринка начнется, пусть ваш мальчик поразит Brand New Funk
|
| P. Crakk, Philly, who wanna rumble wit' me?
| П. Кракк, Филадельфия, кто хочет поругаться со мной?
|
| But so what Young Buck ain’t nothing to me
| Но так что молодой Бак для меня ничего не значит
|
| I got fullys, semi-auty's it’s on homey
| Я получил полностью, полуавтоматический, это по-домашнему
|
| I brought armor for drama. | Я принесла доспехи для драмы. |
| You ain’t got nothin' for me
| У тебя нет ничего для меня
|
| Go in my zone when I write, it’s not surprising
| Заходи в мою зону, когда я пишу, это не удивительно
|
| You hear my flow and wanna bite. | Ты слышишь мой флоу и хочешь укусить. |
| My only option’s
| Мой единственный вариант
|
| To dust the dirt off my shoulders — it’s Rocafella
| Отряхнуть грязь с плеч — это Рокафелла
|
| I hope you know by now I ride with Hov. | Надеюсь, вы уже знаете, что я катаюсь с Хов. |
| n****s is jealous
| ниггеры завидуют
|
| When they see me in a Bentley, Pirellis sittin in suspension
| Когда они видят меня в Bentley, Pirellis сидит в подвеске
|
| On 26's, *** blowing me kisses. | На 26-м *** шлет мне воздушные поцелуи. |
| My forces is crooked
| Мои силы кривые
|
| The Cris is just as cold as my wristes
| Крис так же холоден, как и мои запястья
|
| Stockin' cork for the *** that continue to keep on sippin'
| Чулочная пробка для ***, которые продолжают потягивать
|
| It’s the prince of the Roc. | Это принц Рух. |
| Jazzy Jeff got the beat locked
| Джаззи Джефф заблокировал ритм
|
| I learned the switch from Will Smith. | Я научился переключаться у Уилла Смита. |
| I need not
| мне не нужно
|
| To explain why I gotta front. | Чтобы объяснить, почему я должен быть впереди. |
| It’s not a game
| это не игра
|
| Grab a Philly Blunt and fill it up wit' the Brand New Funk
| Возьмите Philly Blunt и наполните его новым фанком
|
| (CHORUS and Jazzy Jeff doing the *** thang)
| (ПРИПЕВ и Джаззи Джефф делают *** тханг)
|
| First the original, then here come some North Philly chemical
| Сначала оригинал, потом химия из Северной Филадельфии
|
| With Peedi the imperial prince through your stereo
| С Пиди, имперским принцем, через вашу стереосистему.
|
| Stupid. | Глупый. |
| I get paid for conversation
| Мне платят за общение
|
| It’s easy, but I see you’re having complicatons
| Это легко, но я вижу, у вас есть сложности
|
| Get it together. | Соберитесь. |
| You ain’t never gon' be better
| Ты никогда не станешь лучше
|
| Got it sewn like a sweater, make you ruffle up your feathers
| Сшито как свитер, заставляешь взъерошивать перья
|
| Keep pulling a publicity stunt, I’m slap your *** silly
| Продолжай делать рекламный трюк, я отшлепаю твою задницу глупо
|
| With that North Philly Brand New Funk | С этим новым фанком в Северной Филадельфии |