| Это все еще пистолет, ниггер
|
| (Расстрельная команда!)
|
| Из «Вилле дай им знать, ниггер»
|
| (СС!)
|
| Поднимите ад на шоу ниггер
|
| (Ниггер, первая семья!)
|
| Fo 'sho', вот и ты, ниггер
|
| Поднимите свой металл и мужскую честь
|
| Отпусти (ГНОНК!)
|
| Отпусти (ГНОНК ГНОНК!)
|
| Дайте им знать (GNONK!)
|
| Вот-вот так
|
| Поднятые и сверкающие молоты с удушающим захватом бритвы
|
| В тот день, когда этот рэп исчезнет
|
| Я буду помнить, как играют в игру
|
| И иди и возьми, когда я захочу
|
| Весь мой персонал считается изгоем
|
| Так отвращение и озлобленность, что мы взрываем сына с ума
|
| (Конечно!) Мы будем помнить уличную жизнь, пока не придет наше время
|
| Будь тенью в свете уличных фонарей, как линии электропередач
|
| Ты всегда найдешь меня, где бы ни был мой вид
|
| Мое предчувствие призвано напоминать мне
|
| (Оставайтесь верными игре!)
|
| Правильно (Как тебя зовут?!)
|
| Билл с дуэльными выхлопными трубами и намерением убить
|
| (Так что расслабься!) Расслабься, сделай два шага назад
|
| Помните, что
|
| Мужчина проделает дырки под твоей приталенной шляпой
|
| Айо, к черту это (FUCK DAT!)
|
| Ебать клипы (FUCK GATS!)
|
| К черту биты (к черту рэп!)
|
| Ебать клипы (FUCK GATS!)
|
| Убей меня ниггер
|
| Поджарь меня ниггер
|
| (Первая семья!)
|
| С уважением ниггер
|
| (Твой!)
|
| Это Берк Дог и Лил Физзи
|
| Из Б.К. |
| pa, где мы все еще трахаем Biggie
|
| Хит улицы с тостером
|
| Вы не можете пропустить славу, я в вашем капюшоне, как плакат Малкольма Икса
|
| Охлаждение, зависание, трахание дерьма, выполнение моих обязанностей и
|
| свингеры в центре города
|
| Не дерьмо меняется
|
| Ниггер, мы причина рэперов со льдом на цепях
|
| (ДА!)
|
| Бунтарь Б. Вилля
|
| Без причины это в моем гетто
|
| Где мы идем, вы видите темные облака и слышите гром
|
| (СС) Из земли внизу |