| I dont know about you I’m doin what I do
| Я не знаю о тебе, я делаю то, что делаю
|
| And the way I’m livin' is great
| И то, как я живу, здорово
|
| Only thing that I can do, every day continue
| Единственное, что я могу сделать, каждый день продолжать
|
| Give them haters reason to hate
| Дайте им ненавистникам повод ненавидеть
|
| So I’mma live it up (give them haters a reason)
| Так что я буду жить (дайте ненавистникам повод)
|
| I’mma turn it up (give them haters a reason)
| Я включу это (дайте ненавистникам причину)
|
| I’mma spend it all (give them haters a reason)
| Я потрачу все (дайте ненавистникам причину)
|
| Cause you know I love (give them haters a reason)
| Потому что ты знаешь, что я люблю (дай этим ненавистникам повод)
|
| Give them a reason to hate
| Дайте им повод ненавидеть
|
| T-Raw straight from a dice game
| T-Raw прямо из игры в кости
|
| Came up roll a Rolls Royce seats light tan
| Подошел сверните сиденья Rolls Royce светло-коричневого цвета
|
| Now we pop champagne for all the suffering and pain
| Теперь мы пьем шампанское за все страдания и боль.
|
| Used to stay in when it rain now I go out and make it rain
| Раньше оставался дома, когда шел дождь, теперь я выхожу и делаю дождь
|
| No shame, I can pay a years rent with one chain
| Не стыдно, я могу заплатить за год одной цепью
|
| Still with the same niggas courtside Lakers game
| Все еще с той же игрой нигеров на корте Лейкерс
|
| I just took advantage, you just took for granted
| Я просто воспользовался, ты просто принял как должное
|
| Mansion by Nicki crib errthang rented
| Особняк от Nicki crib errthang арендован
|
| Damn new case stand in the last king livin'
| Проклятый новый случай стоит в последнем живом короле
|
| Bread over bed Stunna said We the business
| Хлеб над кроватью Stunna сказал, что мы бизнес
|
| No reala for, show me love when you see a nigga
| Нет реальности, покажи мне любовь, когда увидишь ниггер
|
| Sippin' slow mo in the motion picture, get a.
| Потягиваю слоу-мо в кино, получай.
|
| God damn, I’m the man
| Черт возьми, я мужчина
|
| And I ain’t tryna piss nobody off but I’m just sayin'
| И я не пытаюсь никого разозлить, я просто говорю,
|
| My new car, custom painted
| Моя новая машина, окрашенная на заказ
|
| In the club everybody show me love like I’m Raymond
| В клубе все показывают мне любовь, как будто я Рэймонд
|
| Paparazzi taking pictures cause we famous
| Папарацци фотографируют, потому что мы знамениты
|
| Money long what I’m smokin' on is dangerous
| Деньги длинные, то, что я курю, опасно
|
| Ooh, you can use some new arrangements
| О, вы можете использовать некоторые новые аранжировки
|
| In the back Im tryna move you up to A-list
| Сзади я пытаюсь поднять тебя в список лучших
|
| And they know Im reppin' Taylor to the grave
| И они знают, что я представляю Тейлора в могилу
|
| Catch me working on some slave shit
| Поймай меня, работающим над каким-нибудь рабским дерьмом
|
| For the chains whips
| Для цепей кнутов
|
| Your favorite rapper on your playlist
| Ваш любимый рэпер в вашем плейлисте
|
| Got rich when they were drunk then they find we ain’t gon' smoke
| Разбогатели, когда были пьяны, а потом обнаружили, что мы не будем курить.
|
| Give em a reason to hate
| Дайте им повод ненавидеть
|
| Da da da, da da da
| Да да да, да да да
|
| Dont stop, we going to the top
| Не останавливайся, мы идем к вершине
|
| Always keep them haters fed up
| Всегда держите их ненавистников сытыми по горло
|
| (Give em a reason to hate)
| (Дайте им повод ненавидеть)
|
| Dont stop, dont never let up
| Не останавливайся, никогда не сдавайся
|
| Take that paper get your bread up
| Возьми эту бумагу, возьми свой хлеб.
|
| (Give em a reason)
| (Дайте им причину)
|
| Dont stop, we going to the top
| Не останавливайся, мы идем к вершине
|
| Always keep them haters fed up
| Всегда держите их ненавистников сытыми по горло
|
| (Give em a reason to hate)
| (Дайте им повод ненавидеть)
|
| Dont stop, dont never let up
| Не останавливайся, никогда не сдавайся
|
| Take that paper get your bread up
| Возьми эту бумагу, возьми свой хлеб.
|
| (Give em a reason) | (Дайте им причину) |