| DJ EFN
| ди-джей EFN
|
| Crazy Hood Productions
| Сумасшедший Худ Продакшнс
|
| Putting it down
| Положить это вниз
|
| Straight like that
| Прямо так
|
| Who’s crazy?
| Кто сумасшедший?
|
| All black, Nike sweatsuit on
| Все черное, спортивный костюм Nike.
|
| I’m now hoop on, I’m about to get my shoot on
| Теперь я в обруче, я собираюсь начать съемку
|
| Niggas violate, it’s only right we demonstrate
| Ниггеры нарушают, это правильно, мы демонстрируем
|
| A fool ain’t a fool, we eat them up like dinner plates
| Дурак не дурак, мы едим их, как обеденные тарелки
|
| Over paper, pull the plastic
| Над бумагой натяните пластик
|
| Featherhead trigger when I blast it
| Featherhead срабатывает, когда я взрываю его.
|
| Another bird ass nigga son turned bastard
| Другой птичий зад-ниггер-сын превратился в ублюдка.
|
| Said it ain’t serious, to me, shit’s drastic
| Сказал, что это не серьезно, для меня дерьмо резкое
|
| I’m from a crazy hood, my reaction be crazier
| Я из сумасшедшего района, моя реакция будет безумнее
|
| Won’t explain to ya, just run down and bang on ya
| Не буду объяснять тебе, просто беги и стучи
|
| Two to the chest, one to the head
| Два в грудь, один в голову
|
| Don’t blame the shooter, fault the motherfucker that’s dead
| Не вините стрелка, вините ублюдка, который мертв
|
| Like, what did he do to deserve all that?
| Мол, что он сделал, чтобы заслужить все это?
|
| Funeral service, mom’s in the church all black
| Отпевание, мама в церкви вся черная
|
| Nine out of ten times, they the cause and the reason
| Девять из десяти раз они причина и причина
|
| I don’t make the rules, I just play harder err' season
| Я не устанавливаю правила, я просто играю жестче, ошибаюсь, сезон
|
| You’re blind to what you don’t see
| Вы слепы к тому, чего не видите
|
| Ignorance is blessing
| Невежество — это благословение
|
| The niggas gon' be mad as fuck when they wake up
| Ниггеры будут чертовски злы, когда проснутся
|
| How much of our time will it take us?
| Сколько времени это займет у нас?
|
| It’s like the '60's all over
| Это похоже на 60-е годы
|
| Catch a nigga sleeping, pita roller
| Поймай спящего ниггера, лаваш
|
| Hunted like we’re animals and shot dead
| Охотились, как на животных, и застрелили
|
| It’s crazy in the hood but I’m not scared
| Это безумие в капюшоне, но я не боюсь
|
| It’s evident that the evidence
| Очевидно, что доказательства
|
| That was captured on the camera was irrelevant
| То, что было снято на камеру, не имело значения
|
| Get the dogs, get the taze out
| Возьми собак, убери тейз
|
| Fuck a nigga, blow his goddamn brains out
| Трахни ниггера, вышиби ему чертовы мозги
|
| Same shit, different city
| То же дерьмо, другой город
|
| I’m revealing, that the reason that they’re fucking with me
| Я раскрываю, что причина, по которой они трахаются со мной
|
| Wise up to the plot
| Разобраться с сюжетом
|
| They’re targeting the youth and just about to wipe our ass out
| Они нацелились на молодежь и вот-вот натрут нам задницу
|
| The law can’t save us in our own hood
| Закон не может спасти нас в собственном капюшоне
|
| Walk around hooded down in your own hood
| Прогулка с капюшоном в собственном капюшоне
|
| And they run up on you with the pistols out
| И они подбегают к вам с пистолетами
|
| Should’ve took a different route, these crackers tryna X us out
| Эти взломщики должны были пойти другим путем
|
| But this is home here, we should be able to roam here
| Но это здесь дом, мы должны иметь возможность бродить здесь
|
| With no fear, but it’s crazy in the hood
| Без страха, но это безумие в капюшоне
|
| Klan members turn cops, harassing our youth
| Члены клана превращаются в полицейских, преследуя нашу молодежь
|
| Got our backs against the wall, hands up, they still shoot
| Прижались спиной к стене, руки вверх, они все еще стреляют
|
| So what we gon' do? | Итак, что мы собираемся делать? |
| Either ride or be quiet
| Либо езжай, либо молчи
|
| I think there has been peace for too long, let’s be violent
| Я думаю, что слишком долго был мир, давайте будем жестокими
|
| Malcolm, Stalin, mixed with Makaveli and front of your precinct
| Малькольм, Сталин, смешанный с Макавели и перед вашим участком
|
| Middle fingers, mac-11's pointed at the law
| Средние пальцы, mac-11 указали на закон
|
| That’s what we think, now who’s crazy?
| Это то, что мы думаем, теперь кто сумасшедший?
|
| And this momma next to me want to know why you shot her baby
| И эта мама рядом со мной хочет знать, почему ты застрелил ее ребенка
|
| Left him cold in the street, not treating him like a human
| Оставил его холодным на улице, не обращаясь с ним как с человеком
|
| So ya pigs get the same treatment, every time we see one of y’all
| Так что со свиньями обращаются одинаково каждый раз, когда мы видим одну из вас
|
| We shooting | Мы снимаем |