| Ač působím, že jsem jakkoliv bázlivý, často bývám nohama na zemi a vím,
| Хотя я кажусь робким, я часто живу на земле и знаю
|
| že mě bůh neopustí.
| что бог не оставит меня.
|
| To, co teď mám, je jeden z nesplněných snů,
| То, что у меня есть сейчас, это одна из несбывшихся мечтаний,
|
| co se mi zdál a já si ho teď prožívám.
| то, что я мечтал, и я испытываю это сейчас.
|
| Srdce unavený, na kusy rozervaný, zařvi to na celej svět.
| Сердце устало, рвется на части, кричи об этом на весь мир.
|
| Všema deseti
| Все десять
|
| má tě ve svý moci, zamyká dveře na petlici.
| ты в его власти, он запирает дверь на щеколду.
|
| Občas mívám nálady, který neskrývám, chtěl jsem víc, ale
| Иногда у меня бывает настроение, которое я не скрываю, хотелось большего, но
|
| jsem v tom až po uši a doufám, že až tohle pomine, se probudím a vše bude jako
| Я по уши и надеюсь, что когда это закончится, я проснусь и все будет как
|
| dřív.
| раньше.
|
| Srdce unavený, na kusy rozervaný, zařvi to na celej svět.
| Сердце устало, рвется на части, кричи об этом на весь мир.
|
| Všema deseti
| Все десять
|
| má tě ve svý moci, zamyká dveře na petlici.
| ты в его власти, он запирает дверь на щеколду.
|
| Srdce unavený, na kusy rozervaný, zařvi to na celej svět.
| Сердце устало, рвется на части, кричи об этом на весь мир.
|
| Všema deseti
| Все десять
|
| má tě ve svý moci, zamyká dveře na petlici.
| ты в его власти, он запирает дверь на щеколду.
|
| Srdce unavený, na kusy rozervaný, zařvi to na celej svět.
| Сердце устало, рвется на части, кричи об этом на весь мир.
|
| Našel jsem si Tebe.
| Я нашел тебя.
|
| Všema deseti
| Все десять
|
| má tě ve svý moci,
| ты в его власти
|
| zamyká dveře z obou stran na petlici. | запирает дверь с обеих сторон на защелку. |