| Přítel či nepřítel-kdo ví
| Друг или враг - кто знает
|
| pocity prasete po první ráně
| чувства свиньи после первого удара
|
| kdo mu na otázku odpoví
| кто ответит на его вопрос
|
| a kdo odpoví správně
| и кто правильно ответит
|
| Přítel či nepřítel-kdo ví
| Друг или враг - кто знает
|
| pocity prasete po druhý ráně
| чувства свиньи после второго удара
|
| kdo mu na otázku odpoví
| кто ответит на его вопрос
|
| a kdo odpoví správně
| и кто правильно ответит
|
| Musim ti to říct, je to jako tíseň
| Я должен сказать вам, это как бедствие
|
| jako tíseň, kterou mívám, když jsem sám,
| как бедствие, которое я получаю, когда я один
|
| nemůžu spát
| я не могу спать
|
| nemůžu spát
| я не могу спать
|
| je to píseň, která nemá slova
| это песня без слов
|
| Přítel či nepřítel-kdo ví
| Друг или враг - кто знает
|
| pocity prasete po třetí ráně
| чувства свиньи после третьего удара
|
| kdo mu na otázku odpoví
| кто ответит на его вопрос
|
| a kdo odpoví správně
| и кто правильно ответит
|
| Je nejvyšší velitel, Bůhví, je daleko, že
| Он верховный главнокомандующий, бог его знает, далеко ведь
|
| neslyší tě
| он не слышит тебя
|
| bledý barvy, vnímá sytě jako dítě, který
| бледный по цвету, он воспринимает богато, как ребенок, который
|
| neví nic
| он ничего не знает
|
| a stydí se to říct, asi něco bere
| и ему стыдно об этом сказать, он, должно быть, принимает что-то
|
| Musim ti to říct, je to jako tíseň
| Я должен сказать вам, это как бедствие
|
| tíseň, kterou mívám, když jsem sám,
| бедствие, которое я чувствую, когда я один
|
| nemůžu spát
| я не могу спать
|
| tak se dívám na Měsíc, chtěl bych na
| так что я смотрю на луну, я хотел бы
|
| něj letět
| лети
|
| se schovat
| прятаться
|
| Znova ti to říct, je to jako tíseň
| Чтобы сказать вам еще раз, это как бедствие
|
| tíseň, kterou mívám, když jsem
| бедствие, которое я испытываю, когда я
|
| když jsem sám
| когда я один
|
| Nevim, jaký bude ráno, je tisíc věcí
| Я не знаю, каким будет утро, есть тысячи вещей
|
| na moji hlavu vypsaná odměna
| награда написана на моей голове
|
| a já plavu v tom
| и я плаваю в нем
|
| ale to mě přece dovedlo až sem
| но это то, что привело меня сюда
|
| Tíseň, kterou mívám, když jsem sám,
| Бедствие, которое я чувствую, когда я один
|
| nemůžu spát
| я не могу спать
|
| nemůžu spát
| я не могу спать
|
| tíseň
| горе
|
| když jsem s tebou, i když jsem sám
| когда я с тобой, даже когда я один
|
| když jsem s tebou, i když jsem sám
| когда я с тобой, даже когда я один
|
| když jsem s tebou, i když jsem sám
| когда я с тобой, даже когда я один
|
| Musíme se schovat
| Мы должны спрятаться
|
| ale není kam… | но нигде нет… |