| Jo, na začátku, to byla pohoda,
| Да, сначала было круто,
|
| taková procházka růžový zahrady,
| такая прогулка в розовом саду,
|
| něco osud, něco náhoda,
| что-то судьба, что-то совпадение
|
| mládí a skvělý nápady
| молодость и отличные идеи
|
| a to se potom lehce dovádí,
| а потом легко догадаться
|
| jsi jako ve snu, budit se nechce,
| ты как сон, он не хочет просыпаться
|
| když ti nebe padá do klína,
| когда небеса падают тебе на колени,
|
| všechno začíná.
| все начинается.
|
| Potom přišla sprcha všedního života,
| Потом пошел ливень будней,
|
| že je to mrcha a chybí jistota,
| что она стерва и ей не хватает уверенности,
|
| že se tu pláče a praskaj kosti
| что они плачут и трещат кости
|
| a že to hraničí s posedlostí,
| и что это граничит с одержимостью,
|
| měl kytáru jako struhadlo,
| у него была гитара как терка,
|
| hrál na ní co ho napadlo,
| он играл все, что приходило в голову,
|
| celej svůj život zahalil dýmem
| всю свою жизнь он покрыл дымом
|
| a jak to dopadlo, všichni dobře víme.
| и все мы знаем, чем это закончилось.
|
| Hulil!, tak se zbláznil tvrdil, že mu to nic nedělá
| Хулил!, так он сошел с ума, утверждая, что это не повредило ему
|
| Hulil!, tak se zbláznil
| Хулил!, так он с ума сошел
|
| Hulil!, až se zbláznil tvrdil, že mu to nic nedělá
| Хулил!, пока не сошел с ума, утверждая, что ему не больно
|
| Hulil!, až se zbláznil
| Хулил!, пока не сошел с ума
|
| je to jen lebeda, hovoří k vám lékař
| это просто лебедь, говорит вам доктор
|
| Lidská hlava, to je mašina,
| Человеческая голова, это машина,
|
| tam všechno končí, všechno začíná,
| на этом все заканчивается, все начинается,
|
| voči, těma se koukej,
| против, посмотри на них,
|
| svět se točí a bude to OK!
| мир крутится и все будет хорошо!
|
| Lidská hlava, to je mašina,
| Человеческая голова, это машина,
|
| tam všechno končí, všechno začíná,
| на этом все заканчивается, все начинается,
|
| voči, těma se koukej,
| против, посмотри на них,
|
| svět se točí a bude to OK!
| мир крутится и все будет хорошо!
|
| Jenomže potom přišla nicota,
| Но потом ничего не пришло,
|
| přemejšlel marně nad smyslem života
| он напрасно думал о смысле жизни
|
| a ty návaly z něj dělaly trosku,
| и тростник сделал его крушение,
|
| jak mu vrtaly díru do mozku,
| как они просверлили ему дырку в мозгу,
|
| potom přišla nicota,
| тогда ничего не пришло
|
| přemejšlel marně nad smyslem života
| он напрасно думал о смысле жизни
|
| a ty návaly z něj dělaly trosku,
| и тростник сделал его крушение,
|
| jak mu vrtaly díru do mozku.
| как они просверлили дырку в его мозгу.
|
| Hulil!, tak se zbláznil tvrdil, že mu to nic nedělá
| Хулил!, так он сошел с ума, утверждая, что это не повредило ему
|
| Hulil!, tak se zbláznil
| Хулил!, так он с ума сошел
|
| Hulil!, až se zbláznil tvrdil, že mu to nic nedělá
| Хулил!, пока не сошел с ума, утверждая, что ему не больно
|
| Hulil!, až se zbláznil
| Хулил!, пока не сошел с ума
|
| je to jen lebeda, hovoří k vám lékař
| это просто лебедь, говорит вам доктор
|
| Lidská hlava, to je mašina,
| Человеческая голова, это машина,
|
| tam všechno končí, všechno začíná,
| на этом все заканчивается, все начинается,
|
| voči, těma se koukej,
| против, посмотри на них,
|
| svět se točí a bude to OK!
| мир крутится и все будет хорошо!
|
| Lidská hlava, to je mašina,
| Человеческая голова, это машина,
|
| tam všechno končí, všechno začíná,
| на этом все заканчивается, все начинается,
|
| voči, těma se koukej,
| против, посмотри на них,
|
| svět se točí a bude to OK!
| мир крутится и все будет хорошо!
|
| Potom ztratil vědomí
| Потом он потерял сознание
|
| a necejtil vůbec nic,
| а он вообще ничего не чувствовал
|
| ho netrápilo svědomí
| совесть его не беспокоила
|
| a nebylo co říct,
| и нечего было сказать
|
| ta chvíle byla nádherná,
| этот момент был прекрасен,
|
| nebe do černa
| небо к черному
|
| a měsíc,
| и луна,
|
| můj kumpán,
| мой компаньон
|
| svítí.
| сияет.
|
| Všude cinkaj flašky, který už jsi vypil,
| Бутылки, которые ты выпил повсюду, звенят,
|
| měl by si se zvednout, aby ses neutopil,
| ты должен встать, чтобы не утонуть,
|
| abys nás nepotopil, nebo už blázníš.
| чтобы ты нас не утопил или ты сошел с ума.
|
| Lidská hlava, to je mašina,
| Человеческая голова, это машина,
|
| tam všechno končí, všechno začíná,
| на этом все заканчивается, все начинается,
|
| voči, těma se koukej,
| против, посмотри на них,
|
| svět se točí a bude to OK!
| мир крутится и все будет хорошо!
|
| Lidská hlava, to je mašina,
| Человеческая голова, это машина,
|
| tam všechno končí, všechno začíná,
| на этом все заканчивается, все начинается,
|
| voči, těma se koukej,
| против, посмотри на них,
|
| svět se točí a bude to OK!
| мир крутится и все будет хорошо!
|
| Potom ztratil vědomí
| Потом он потерял сознание
|
| a necejtil vůbec nic,
| а он вообще ничего не чувствовал
|
| ho netrápilo svědomí
| совесть его не беспокоила
|
| a nebylo co říct,
| и нечего было сказать
|
| ta chvíle byla nádherná,
| этот момент был прекрасен,
|
| nebe do černa
| небо к черному
|
| a měsíc,
| и луна,
|
| můj kumpán,
| мой компаньон
|
| svítí na domy,
| светит на дома,
|
| jako lulucerna
| как лулуцерна
|
| nocí voní parafín,
| ночью пахнет парафином,
|
| už mi neni pomoci
| я больше не могу помочь
|
| a já tam stál v negližé,
| и я стоял там в неглиже,
|
| pánbůh si mě prohlížel
| Бог посмотрел на меня
|
| a plakal. | и заплакал. |