| Es ging alles so schnell, als mich die Wut überkam
| Все произошло так быстро, когда я разозлился
|
| Jemand wollte Ärger und ich hab’s ihm heimgezahlt
| Кто-то хотел неприятностей, и я им отомстил
|
| Die Leute fragten mich: «Was ist da in dich gefahren?»
| Меня спрашивали: «Что на тебя нашло?»
|
| Und ich wusste, du bist da
| И я знал, что ты был там
|
| Hab mit 16 ziemlich oft Scheiße gebaut
| Облажался довольно много, когда мне было 16
|
| War unterwegs und hab nach Stress gesucht
| Путешествовал и искал стресс
|
| Hab gehasst, gesoffen und vandaliert mit den Homies
| Ненавидел, пил и хулиганил с корешей
|
| Und ich wusste, du siehst dabei zu
| И я знал, что ты смотришь
|
| Ich hab Herzen gebrochen und Menschen verletzt
| Я разбивал сердца и ранил людей
|
| Die mir bis heute nicht verzeihen
| Кто до сих пор не прощает меня
|
| Dröhnte mich zu um mich von dir zu entfernen
| Бум меня отойти от тебя
|
| Glaubte immer, du bist der Feind
| Всегда считал, что ты враг
|
| Ich seh die Menschen und du bist in jedem von ihnen
| Я вижу людей и ты в каждом из них
|
| Doch sie gestehen es sich nicht ein
| Но они не признаются в этом себе
|
| Und gestern schloss ich Frieden mit dir
| А вчера я помирился с тобой
|
| Denn man kann sich von dir nicht befreien
| Потому что от тебя нельзя освободиться
|
| Du hast mir geholfen diese Welt zu erklären
| Ты помог мне объяснить этот мир
|
| Man bewegt sich zwischen böse und gut
| Вы перемещаетесь между плохим и хорошим
|
| Und die Sonne, ich weiß, sie kommt mir immer näher
| И солнце, я знаю, оно все ближе и ближе
|
| Und im Schatten schaust du zu
| И в тени ты смотришь
|
| Und im Schatten schaust du zu
| И в тени ты смотришь
|
| Und im Schatten schaust du zu | И в тени ты смотришь |