| A forgoten whisper screams at me now
| Забытый шепот кричит на меня сейчас
|
| So that i don’t forget how
| Чтобы я не забыл, как
|
| To sit like a child on my mothers knee
| Сидеть, как ребенок, на коленях у матери
|
| How dare that child be me
| Как смеет этот ребенок быть мной
|
| And it’s trot trot to boston
| И это рысь рысь в бостон
|
| And it’s trot trot to lyn
| И это рысь рысь к лин
|
| And trot all the way home again
| И снова рысью домой
|
| But don’t let me fall in
| Но не дай мне упасть
|
| Cause im sliping through your legs
| Потому что я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| I’m sliping through your legs
| Я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| I’m sliping through your legs
| Я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| I’m sliping through your legs
| Я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| So race me up the loft
| Так что гони меня на чердак
|
| Up the ladder untill i get lost
| Вверх по лестнице, пока я не потеряюсь
|
| And let you be an arms length away
| И пусть ты будешь на расстоянии вытянутой руки
|
| So you can wake me and tell me of the day
| Так что вы можете разбудить меня и рассказать мне о дне
|
| Cause we trot trot to boston
| Потому что мы рысью рысью в бостон
|
| And trot trot to lyn
| И рысь рысь к Лин
|
| And trot all the way home again
| И снова рысью домой
|
| But don’t let me fall in
| Но не дай мне упасть
|
| Cause im sliping through your legs
| Потому что я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| I’m sliping through your legs
| Я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| I’m sliping through your legs
| Я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| I’m sliping through your legs
| Я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| So where are you going did you fallow me?
| Так куда ты идешь, ты поддержал меня?
|
| And how could you see so well? | И как ты мог так хорошо видеть? |
| So well
| Так хорошо
|
| You were helpless like a dove at bay
| Ты был беспомощен, как голубь в бухте
|
| But what did you say
| Но что ты сказал
|
| When he pulled it out
| Когда он вытащил его
|
| Did you shout, did you shout
| Ты кричал, ты кричал
|
| O did you shout
| О ты кричал
|
| Cause im slping throught your legs
| Потому что я сползаю по твоим ногам
|
| I’m sliping through your legs
| Я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| I’m sliping through your legs
| Я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| I’m sliping through your legs
| Я проскальзываю сквозь твои ноги
|
| So where are you going?
| Так куда ты идешь?
|
| Did you fallow me?
| Ты подвел меня?
|
| And how could you see so well?, So well
| И как ты мог так хорошо видеть?, Так хорошо
|
| You were helpless like a dove at bay
| Ты был беспомощен, как голубь в бухте
|
| But what did you say when he pulled it out
| Но что ты сказал, когда он вытащил его
|
| Did you shout, did you shout, did you shout
| Ты кричал, ты кричал, ты кричал
|
| And the way it goes, and I can’t remember
| И как это происходит, и я не могу вспомнить
|
| And the way it goes, and I can’t remember
| И как это происходит, и я не могу вспомнить
|
| And the way it goes, and I can’t remember
| И как это происходит, и я не могу вспомнить
|
| And the way it goes, and I can’t remember
| И как это происходит, и я не могу вспомнить
|
| And the way it goes, and I can’t remember
| И как это происходит, и я не могу вспомнить
|
| And the way it goes, and I can’t remember | И как это происходит, и я не могу вспомнить |