| I’m not crazy like my brother
| Я не сумасшедший, как мой брат
|
| But it’s the way I choose
| Но это то, как я выбираю
|
| I don’t hang around with a six pence
| Я не торчу с шестью пенсами
|
| When I got everything to lose
| Когда мне есть что терять
|
| Would you bring me my money
| Не могли бы вы принести мне мои деньги
|
| And take from me all that I was worth
| И забери у меня все, чего я стоил
|
| Cause I wasn’t worth nothing
| Потому что я ничего не стоил
|
| And I wasn’t yours
| И я не был твоим
|
| Oh don’t you be a passerby
| О, не будь прохожим
|
| Oh won’t you sit down
| О, ты не присядешь
|
| And stay a while
| И оставайтесь на некоторое время
|
| Cause it’s been too long since you been around
| Потому что прошло слишком много времени с тех пор, как ты был рядом
|
| Sold out men from across the way
| Распроданные мужчины со всего пути
|
| He thought he heard what he heard you say
| Он думал, что слышал то, что он слышал, ты говоришь
|
| Hey now man your watch it shines
| Эй, чувак, твои часы сияют
|
| For the bid of a second yeilds 40 times
| За ставку секунды уступает 40 раз
|
| Oh don’t you be a passerby
| О, не будь прохожим
|
| Oh won’t you sit down
| О, ты не присядешь
|
| And stay while
| И оставайся пока
|
| Don’t you be a passerby
| Не будь прохожим
|
| Oh don’t won’t you sit down
| О, не садись
|
| And stay a while…
| И постой немного…
|
| Cause it’s been too long since you been around
| Потому что прошло слишком много времени с тех пор, как ты был рядом
|
| Woman and little child
| Женщина и маленький ребенок
|
| Don’t you be a passerby
| Не будь прохожим
|
| I’m not crazy like my brother
| Я не сумасшедший, как мой брат
|
| But it’s the way I choose
| Но это то, как я выбираю
|
| I don’t hang around with a six pence
| Я не торчу с шестью пенсами
|
| When I got everything to lose
| Когда мне есть что терять
|
| Would you bring me my money
| Не могли бы вы принести мне мои деньги
|
| And take from me all that I was worth
| И забери у меня все, чего я стоил
|
| Cause I wasn’t worth nothing
| Потому что я ничего не стоил
|
| And I wasn’t yours
| И я не был твоим
|
| Oh don’t you be a passerby
| О, не будь прохожим
|
| Oh won’t you sit down
| О, ты не присядешь
|
| And stay a while
| И оставайтесь на некоторое время
|
| Cause it’s been too long since you been around
| Потому что прошло слишком много времени с тех пор, как ты был рядом
|
| Sold out men from across the way
| Распроданные мужчины со всего пути
|
| He thought he heard what he heard you say
| Он думал, что слышал то, что он слышал, ты говоришь
|
| Hey now man your watch it shines
| Эй, чувак, твои часы сияют
|
| For the bid of a second yeilds 40 times
| За ставку секунды уступает 40 раз
|
| Oh don’t you be a passerby
| О, не будь прохожим
|
| Oh won’t you sit down
| О, ты не присядешь
|
| And stay while
| И оставайся пока
|
| Don’t you be a passerby
| Не будь прохожим
|
| Oh don’t won’t you sit down
| О, не садись
|
| And stay a while…
| И постой немного…
|
| Cause it’s been too long since you been around
| Потому что прошло слишком много времени с тех пор, как ты был рядом
|
| Woman and little child
| Женщина и маленький ребенок
|
| Don’t you be a passerby
| Не будь прохожим
|
| I’m not crazy like my brother
| Я не сумасшедший, как мой брат
|
| But it’s the way I choose
| Но это то, как я выбираю
|
| I don’t hang around with a six pence
| Я не торчу с шестью пенсами
|
| When I got everything to lose
| Когда мне есть что терять
|
| Would you bring me my money
| Не могли бы вы принести мне мои деньги
|
| And take from me all that I was worth
| И забери у меня все, чего я стоил
|
| Cause I wasn’t worth nothing
| Потому что я ничего не стоил
|
| And I wasn’t yours
| И я не был твоим
|
| Oh don’t you be a passerby
| О, не будь прохожим
|
| Oh won’t you sit down
| О, ты не присядешь
|
| And stay a while
| И оставайтесь на некоторое время
|
| Cause it’s been too long since you been around
| Потому что прошло слишком много времени с тех пор, как ты был рядом
|
| Sold out men from across the way
| Распроданные мужчины со всего пути
|
| He thought he heard what he heard you say
| Он думал, что слышал то, что он слышал, ты говоришь
|
| Hey now man your watch it shines
| Эй, чувак, твои часы сияют
|
| For the bid of a second yeilds 40 times
| За ставку секунды уступает 40 раз
|
| Oh don’t you be a passerby
| О, не будь прохожим
|
| Oh won’t you sit down
| О, ты не присядешь
|
| And stay while
| И оставайся пока
|
| Don’t you be a passerby
| Не будь прохожим
|
| Oh don’t won’t you sit down
| О, не садись
|
| And stay a while…
| И постой немного…
|
| Cause it’s been too long since you been around
| Потому что прошло слишком много времени с тех пор, как ты был рядом
|
| Woman and little child
| Женщина и маленький ребенок
|
| Don’t you be a passerby
| Не будь прохожим
|
| I’m not crazy like my brother
| Я не сумасшедший, как мой брат
|
| But it’s the way I choose
| Но это то, как я выбираю
|
| I don’t hang around with a six pence
| Я не торчу с шестью пенсами
|
| When I got everything to lose
| Когда мне есть что терять
|
| Would you bring me my money
| Не могли бы вы принести мне мои деньги
|
| And take from me all that I was worth
| И забери у меня все, чего я стоил
|
| Cause I wasn’t worth nothing
| Потому что я ничего не стоил
|
| And I wasn’t yours
| И я не был твоим
|
| Oh don’t you be a passerby
| О, не будь прохожим
|
| Oh won’t you sit down
| О, ты не присядешь
|
| And stay a while
| И оставайтесь на некоторое время
|
| Cause it’s been too long since you been around
| Потому что прошло слишком много времени с тех пор, как ты был рядом
|
| Sold out men from across the way
| Распроданные мужчины со всего пути
|
| He thought he heard what he heard you say
| Он думал, что слышал то, что он слышал, ты говоришь
|
| Hey now man your watch it shines
| Эй, чувак, твои часы сияют
|
| For the bid of a second yeilds 40 times
| За ставку секунды уступает 40 раз
|
| Oh don’t you be a passerby
| О, не будь прохожим
|
| Oh won’t you sit down
| О, ты не присядешь
|
| And stay while
| И оставайся пока
|
| Don’t you be a passerby
| Не будь прохожим
|
| Oh don’t won’t you sit down
| О, не садись
|
| And stay a while…
| И постой немного…
|
| Cause it’s been too long since you been around
| Потому что прошло слишком много времени с тех пор, как ты был рядом
|
| Woman and little child
| Женщина и маленький ребенок
|
| Don’t you be a passerby | Не будь прохожим |