| Aw it’s dark outside
| Ой, на улице темно
|
| I’ve been trying to get a ride
| Я пытался прокатиться
|
| While my body waits, my body waits
| Пока мое тело ждет, мое тело ждет
|
| America warm my face
| Америка согреет мое лицо
|
| I’ve been trying to turn the page
| Я пытался перевернуть страницу
|
| Once I was a little boy, staring at my shoes
| Когда-то я был маленьким мальчиком, глядя на свои туфли
|
| You came along and found me in the chicken coop
| Ты пришел и нашел меня в курятнике
|
| But time takes over, I can’t say when
| Но время берет верх, я не могу сказать, когда
|
| Time takes over, may we do it again
| Время берет свое, можем ли мы сделать это снова
|
| Take me to the beachhead let’s go over
| Отвезите меня на плацдарм, пойдем
|
| All of those rocks at the end of the road
| Все эти камни в конце дороги
|
| Take me down to main street with no clothes on with our bare feet on the
| Отведи меня на главную улицу без одежды, с босыми ногами на
|
| Painted yellow lines
| Окрашенные желтые линии
|
| With our shadows far behind us
| С нашими тенями далеко позади нас
|
| Broke into that summer school and fooled around on the infirmary cot
| Ворвался в эту летнюю школу и дурачился на лазаретной койке
|
| And we can be like all those fairies, making their rain angels in the eddies
| И мы можем быть, как все эти феи, превращая своих дождевых ангелов в водовороты
|
| And I have no expectation, just an adolescent heart
| И у меня нет ожиданий, просто сердце подростка
|
| Aw it’s dark outside
| Ой, на улице темно
|
| I’ve been trying to get a ride
| Я пытался прокатиться
|
| While my body waits, my body waits
| Пока мое тело ждет, мое тело ждет
|
| America warm my face
| Америка согреет мое лицо
|
| I’ve been trying to turn the page
| Я пытался перевернуть страницу
|
| Once I was a little boy, staring at my shoes
| Когда-то я был маленьким мальчиком, глядя на свои туфли
|
| You came along and found me in the chicken coop
| Ты пришел и нашел меня в курятнике
|
| But time takes over, I can’t say when
| Но время берет верх, я не могу сказать, когда
|
| Time takes over, may we do it again
| Время берет свое, можем ли мы сделать это снова
|
| Take me to the beachhead let’s go over
| Отвезите меня на плацдарм, пойдем
|
| All of those rocks at the end of the road
| Все эти камни в конце дороги
|
| Help me down the seawall let’s find Marci
| Помоги мне спуститься по дамбе, давай найдем Марси
|
| See if she got that
| Посмотрим, получила ли она это
|
| Invitation to the movie
| Приглашение в кино
|
| The one where the kids break out of juvie
| Тот, где дети вырываются из несовершеннолетних
|
| And then by their own admission
| А затем, по их собственному признанию
|
| They go and turn themselves all in
| Они идут и сдаются все в
|
| Just as they get there to the station
| Как только они доберутся до станции
|
| The young one wheels and begs the pavement
| Молодой колесит и умоляет тротуар
|
| For brother speed to make arrangements with the spirits of the night
| Для скорости брата, чтобы договориться с духами ночи
|
| Take me to the race track let’s go bet on
| Отведи меня на гоночную трассу, давай поспорим
|
| Aw. | Ой. |
| the one that no one expects to win and
| тот, на победу которого никто не рассчитывает и
|
| Let’s bet on the skinny horse
| Ставим на тощую лошадь
|
| He will surely try the hardest to come in first
| Он наверняка постарается изо всех сил, чтобы прийти первым
|
| I bet you for the winner they put on some kind of fancy dinner
| Бьюсь об заклад, для победителя они устроили какой-то модный ужин
|
| Let’s be like those Philadelphia sisters
| Давайте будем как те сестры из Филадельфии
|
| That have prayed straight for a hundred years
| Которые молились прямо сто лет
|
| And I have no expectation, just to be here in the present
| И у меня нет никаких ожиданий, просто быть здесь, в настоящем
|
| And behold you for a second before it all goes away
| И вот ты на секунду, прежде чем все исчезнет
|
| Before it all goes away
| Пока все не исчезло
|
| On those painted yellow lines
| На этих окрашенных желтых линиях
|
| With our shadows far behind us
| С нашими тенями далеко позади нас
|
| Broke into that summer school and fooled around on the infirmary cot
| Ворвался в эту летнюю школу и дурачился на лазаретной койке
|
| And we can be like all those fairies, making their rain angels in the eddies
| И мы можем быть, как все эти феи, превращая своих дождевых ангелов в водовороты
|
| And I have no expectation, just an adolescent heart | И у меня нет ожиданий, просто сердце подростка |