| Here we go
| Вот так
|
| Leave it on the back burner
| Оставьте это на заднем плане
|
| Take it to the dry town
| Возьмите его в сухой город
|
| I got the mean time slippin' down
| У меня среднее время ускользает
|
| The slide some uptight right wing
| Сдвиньте немного встревоженное правое крыло
|
| Political homicide, do what you want
| Политическое убийство, делай что хочешь
|
| Take what you will, take it in like a
| Бери, что хочешь, прими это как
|
| Southpaw, flip it on the grill
| Левша, переверни его на гриле
|
| Bourgeoise, protocol
| Буржуазия, протокол
|
| Bottoms up boys this is the last call
| Снизу, мальчики, это последний звонок
|
| Happy hour doesn’t last too long
| Счастливый час не длится слишком долго
|
| You know it never does
| Вы знаете, что никогда не бывает
|
| So I sit here on a bar stool looking at
| Так что я сижу здесь на барном стуле и смотрю на
|
| The sky got a buck and a quarter
| Небо получило доллар с четвертью
|
| And a bucket full or rye
| И ведро полное или рожь
|
| Don’t step out of line you’ll get time
| Не выходите за рамки, вы получите время
|
| In the brig don’t yield to the mighty
| На гауптвахте не уступай могучему
|
| You got your own dirt to dig
| У тебя есть своя грязь, чтобы копать
|
| My and my flea bag friends we ran
| Мои и мои друзья из блошиных мешков, с которыми мы бежали
|
| To have our own feast of Crispan
| Чтобы у нас был собственный праздник Криспана
|
| Murphy was there with number 22
| Мерфи был там с номером 22
|
| They were got caught in the middle
| Они были пойманы посередине
|
| Of a coup, you will
| Переворота вы будете
|
| Lose me if I don’t lose you
| Потеряй меня, если я не потеряю тебя
|
| We haven’t chosen
| Мы не выбрали
|
| Anyone of you to condemn
| Любой из вас, чтобы осудить
|
| So make your decision and chose you
| Так что примите решение и выберите вас
|
| Side or let us begin
| Сторона или давайте начнем
|
| Steeped in knowledge
| Погруженный в знания
|
| I’ll step from the board
| Я сойду с доски
|
| Down to the speak easy
| Вплоть до говорить легко
|
| With my double-edged sword
| С моим обоюдоострым мечом
|
| You know the deal
| Вы знаете сделку
|
| You got to spin the wheel
| Вы должны вращать колесо
|
| I heard the heavens are full of sevens
| Я слышал, что небеса полны семерок
|
| But as matter of fact
| Но на самом деле
|
| You know that cat suicide jack
| Ты знаешь этого кота-самоубийцу
|
| He don’t play like that
| Он так не играет
|
| Truth is he don’t really play at all | Правда в том, что он вообще не играет |