| The Apostles are reprimanded
| Апостолы получают выговор
|
| For the knowledge given to them
| За данные им знания
|
| For they know and have seen to much
| Ибо они знают и видели многое
|
| Orders are given out to Judas by Christ’s nemesis
| Приказы отдаются Иуде Немезидой Христа
|
| «Judas I have another task for you
| «Иуда, у меня есть для тебя другое задание
|
| Your brethren, the Apostles must be dealt with
| Ваши братья, с апостолами нужно разобраться
|
| In the same manner as Christ
| Точно так же, как Христос
|
| Assassination of those who know the truth
| Убийство тех, кто знает правду
|
| Is what will bring a conclusion to the old covenant
| Это то, что приведет к заключению ветхого завета
|
| Dismember them Judas, limb from limb
| Расчленить их Иуда, конечности от конечностей
|
| Eviscerate, rip their innards out, and devour all within
| Выпотрошить, вырвать их внутренности и сожрать все внутри
|
| The remnants shall be engulfed in flames
| Остатки будут охвачены пламенем
|
| They must suffer no more
| Они не должны больше страдать
|
| You yourself must be destroyed
| Вы сами должны быть уничтожены
|
| My faithful Judas, even you cannot speak of these events
| Мой верный Иуда, даже ты не можешь говорить об этих событиях
|
| Go into seclusion, there you will offer me your life
| Уходи в уединение, там ты предложишь мне свою жизнь
|
| In the same manner
| Таким же образом
|
| Show your obedience and disembowel yourself there."
| Прояви послушание и выпотроши себя там».
|
| Heeding the words of his master
| Прислушиваясь к словам своего хозяина
|
| Judas executes his orders violently
| Иуда жестоко исполняет его приказы
|
| One by one he slits their throats in their sleep
| Одного за другим он перерезает им глотки во сне
|
| He then decapitates and disembowels the bodies
| Затем он обезглавливает и выпотрошивает тела
|
| While Judas bleeds to death
| Пока Иуда истекает кровью
|
| His final act is to set them all ablaze | Его последний акт – поджечь их всех |