| Last night all my attention
| Прошлой ночью все мое внимание
|
| Squinting westward 'ere the sunset with a map and a compass
| Прищурившись на запад перед закатом с картой и компасом
|
| When a man reached up, said something
| Когда мужчина потянулся, сказал что-то
|
| «There, against the sky, a point of light
| «Там, на фоне неба, точка света
|
| Too invisible to give itself to the naked eye»
| Слишком невидим, чтобы выдать себя невооруженным глазом»
|
| On the shore, people yellin'
| На берегу люди кричат
|
| In their eyes a great reflection
| В их глазах большое отражение
|
| In the grid aware their position
| В сетке знают свое положение
|
| Unconcerned with intuition
| Безразличие к интуиции
|
| There can never be no sympathy
| Никогда не может быть никакого сочувствия
|
| From that wilderness so let it be arrested
| Из той пустыни, так что пусть будет арестован
|
| Swing lo, oh, Magellan
| Качайся, о, Магеллан
|
| Nine-by-six or eight-by-seven
| Девять на шесть или восемь на семь
|
| Post a sentinel at the border of what you attempt, what you ignore
| Поставьте часового на границе того, что вы пытаетесь сделать, что игнорируете
|
| I saw my frame in a pool of light
| Я увидел свою рамку в луже света
|
| Oh, drowned in doubt and shame, and I knew that I had lost my sight | О, утонул в сомнении и стыде, и я знал, что потерял зрение |